Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 6:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Împietrește inima acestui popor, îngreunează-i urechile și leagă-i ochii, ca să nu vadă cu ochii, să nu audă cu urechile și inima lui să nu înțeleagă, ca să nu se întoarcă și să-l vindec!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Împietrește inima acestui popor! Fă ca urechile lor să audă greu și încețoșează-le ochii, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să înțeleagă cu inima, să se întoarcă și să fie vindecați!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Fă insensibilă inima oamenilor din acest popor! Fă urechile lor să audă greu și închide-le ochii – ca să nu aibă nicio șansă să vadă cu ochii lor, să audă cu urechile, să înțeleagă cu inima, să se întoarcă la Mine și astfel să fie (cumva) vindecați!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Fă inimile tuturor Să se-mpietrească. Ăst popor, Iată, ureche bună are, Dar fă-o ca să fie tare! Ai lor ochi, fă-i să nu mai vadă, Inima lor să nu Mă creadă, Să nu-nțeleagă ce e bine, Să nu se-ntoarcă înspre Mine, Pentru ca să-i tămăduiesc!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Împietrește inima acestui popor, fă-l tare de urechi și astupă-i ochii, ca să nu vadă cu ochii, să n-audă cu urechile, să nu înțeleagă cu inima, să nu se întoarcă la Mine și să nu fie tămăduit.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Îngrașă inima poporului acestuia și îngreuiază‐i urechile și lipește‐i ochii: ca să nu vadă cu ochii săi și să nu audă cu urechile sale și să nu înțeleagă cu inima sa și să se întoarcă și să fie vindecat.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 6:10
34 Mawu Ofanana  

S-a întărit ca seul inima lor, dar desfătarea mea este legea ta.


ei și-au închis inima, gura lor vorbește cu aroganță.


Să fie masa, înaintea lor, capcană și răsplata lor o cursă!


Domnul a împietrit inima lui Faraón și el n-a vrut să-i lase [să plece].


Moise și Aaròn au făcut toate aceste minuni înaintea lui Faraón; Domnul a împietrit inima lui Faraón și el nu i-a lăsat pe fiii lui Israél să plece din țara lui.


Iată, eu voi împietri inima egipténilor ca să meargă după ei! Și voi fi glorificat în Faraón și în toată oștirea lui, în carele lui și în călăreții lui.


Eu voi împietri inima lui Faraón și voi înmulți semnele mele și minunile mele în țara Egiptului.


Clipirea din ochi este spre a plănui lucruri perverse și strâmbatul din buze duce răul la sfârșit.


un timp pentru a ucide și un timp pentru a vindeca; un timp pentru a dărâma și un timp pentru a construi;


Domnul va lovi Egiptul: el îl va lovi și el îl va vindeca. Ei se vor întoarce la Domnul, iar Domnul va fi binevoitor cu ei și îi va vindeca.


De aceea, cuvântul Domnului va fi pentru ei: «Poruncă peste poruncă, poruncă peste poruncă, regulă peste regulă, regulă peste regulă, puțin aici, puțin acolo, ca să umble și să cadă pe spate, să fie zdrobiți, să cadă în cursă și să fie prinși»”.


Domnul a revărsat asupra voastră un duh de toropeală, v-a legat ochii voștri – profeții – și v-a răsucit capetele – văzătorii.


de aceea, voi face din nou fapte minunate pentru acest popor, va pieri înțelepciunea celor înțelepți și priceperea celor pricepuți va dispărea.


Rămâneți încremeniți și uimiți! Închideți ochii și fiți orbi! Ei sunt beți, dar nu de vin; se clatină, dar nu de băutură tare.


Dar ei nu știu și nu pricep, pentru că el le-a acoperit ochii ca să nu vadă și inimile ca să nu înțeleagă.


De ce, Doamne, ne-ai făcut să rătăcim de la căile tale și ne-ai împietrit inima ca să nu se teamă de tine? Întoarce-te de dragul slujitorilor tăi, al triburilor moștenirii tale!


Mai înșelătoare decât toate este inima și de nevindecat: cine poate s-o cunoască?


«Ascultați aceasta, popor nebun și fără inimă: aveți ochi, și nu vedeți, aveți urechi, și nu ascultați.


Cui voi vorbi și voi da mărturie ca ei să asculte? Iată, urechea lor este necircumcisă și nu pot să audă! Iată, cuvântul Domnului a devenit pentru ei rușine, nu-și mai găsesc plăcerea în el!


Dă-le împietrirea inimii, blestemul tău să fie împotriva lor!


Domnul mi-a spus: „Ia-ți și instrumentele unui păstor nebun!”.


Dar ei au refuzat să dea atenție, și-au întors spatele din neascultare, și-au astupat urechile ca să nu audă.


Căci inima acestui popor adevenit insensibilă, urechile lor cu greu aud, iar ochii și i-au închis ca nu cumva să vadă cu ochii și să audă cu urechile, să înțeleagă cu inima și să se întoarcă, iar eu să-i vindec».


„Le-a orbit ochii și le-a împietrit inima, ca nu cumva să vadă cu ochii, să înțeleagă cu inima și să se întoarcă, iar eu să-i vindec”.


Căci inima acestui popor a devenit insensibilă, urechile lor cu greu aud, iar ochii și i-au închis ca nu cumva să vadă cu ochii și să audă cu urechile, să înțeleagă cu inima și să se întoarcă, iar eu să-i vindec› ».


Așadar, convertiți-vă și întoarceți-vă pentru ca păcatele voastre să fie iertate,


Pentru aceștia suntem mireasma [care duce] de la moarte spre moarte, iar pentru aceia mireasmă [care duce] de la viață spre viață. Și cine este potrivit pentru aceasta?


Dar Sihón, regele din Heșbón, nu a vrut să ne lase să trecem pe la el; căci Domnul Dumnezeul tău i-a întunecat duhul și i-a împietrit inima ca să-l dea în mâinile tale, cum este astăzi».


Domnul nu v-a dat inimă să priceapă, nici ochi să vadă, nici urechi să audă până în ziua de azi.


«Eu v-am condus timp de patruzeci de ani în pustiu; hainele nu vi s-au învechit pe voi și sandala nu s-a învechit în piciorul tău.


Căci îi voi duce în țara pe care am jurat-o părinților lor, [țară] în care curge lapte și miere: vor mânca, se vor sătura și se vor îngrășa și se vor întoarce spre alți dumnezei și îi vor sluji. Pe mine mă vor disprețui și vor rupe alianța mea.


Ieșurùn s-a îngrășat și a bătut din picior – te-ai îngrășat, te-ai îngroșat și te-ai rotunjit – l-a abandonat pe Dumnezeul care l-a făcut, a disprețuit Stânca mântuirii sale.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa