Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 48:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Ai auzit și ai văzut toate acestea. Oare nu trebuia să le faci cunoscute? De acum te fac să auzi lucruri noi și ascunse, pe care nu le știai.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Ai auzit. Uită-te la toate acestea! Iar voi, nu veți anunța? De acum te voi face să auzi lucruri noi, lucruri secrete, pe care nu le cunoști.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Ai auzit. Acum privește la toate acestea! De ce nu vrei să recunoști? De acum îți voi revela lucruri noi și secrete.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Ceea ce vezi acum, știi bine Că auzit-ai de la Mine! Dar spune, oare, nu găsești Cu cale, să mărturisești?… Iată, am să-ți vestesc apoi, Lucruri ascunse, lucruri noi, Lucruri ce sunt necunoscute, Care te tine nu-s știute.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Ai auzit toate aceste lucruri pe care le vezi acum! Și nu vreți să le mărturisiți acum?… De acum, îți vestesc lucruri noi, ascunse, necunoscute de tine.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Tu ai auzit, vezi toate acestea și nu le veți mărturisi voi oare? Te‐am făcut să auzi lucruri noi din vremea aceasta și lucruri ascunse pe care nu le știai.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 48:6
29 Mawu Ofanana  

Cine-i înțelept să observe acestea și va înțelege îndurările Domnului!


Vestesc cu buzele mele toate judecățile gurii tale.


O, treieratul meu și fiul ariei mele! Ceea ce am auzit de la Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél, v-am făcut cunoscut.


Ai văzut multe, dar nu ții seama. Și-a deschis urechile, dar nu aude.


Eu sunt Domnul, acesta este numele meu; nu voi da gloria mea altcuiva, nici lauda mea, chipurilor cioplite.


Cele dintâi s-au împlinit și, iată, fac cunoscute altele noi. Înainte ca ele să se arate, vă voi face pe voi să le auziți».


Iată, eu fac un lucru nou: încolțește, nu-l recunoașteți? Voi stabili un drum în pustiu și râuri în ținutul uscat.


Acum sunt create, nu de demult, și înainte de astăzi nu le-ai auzit, ca să nu spui: «Iată, știam de ele!».


Ce generație sunteți voi! Considerați cuvântul Domnului: oare am fost eu un pustiu pentru Israél sau un ținut al întunericului? De ce spune poporul meu: «Rătăcim și nu mai venim la tine».


„Cheamă-mă, îți voi răspunde și-ți voi face cunoscute lucruri mari și de nepătruns, pe care nu le cunoști!


„Faceți cunoscut între neamuri, faceți să se audă, ridicați un steag, faceți să se audă și nu ascundeți! Spuneți: «Babilónul a fost capturat, a fost făcut de rușine Bel, a fost zdrobit Merodác, au fost făcute de rușine imaginile lor, au fost zdrobiți idolii lor».


Dacă sună trâmbița în cetate, nu tremură poporul? Dacă se întâmplă un rău în cetate, nu lucrează Domnul?


Glasul Domnului strigă către cetate și [cel care are înțelepciune] se teme de numele tău. Ascultați, triburi! Cine a fixat?


Ceea ce eu vă spun în întuneric spuneți la lumină și ceea ce vă spun la ureche predicați de pe acoperișuri!


Nu vă mai numesc servitori, pentru că servitorul nu știe ce face stăpânul lui. Însă v-am numit pe voi prieteni, pentru că toate câte le-am auzit de la Tatăl vi le-am făcut cunoscute.


Însă, când va veni Duhul Sfânt asupra voastră, voi veți primi o putere și îmi veți fi martori în Ierusalím, în toată Iudéea și Samaría și până la marginile pământului”.


Însă, după cum este scris: „Lucruri pe care ochiul nu le-a văzut și urechea nu le-a auzit și la inima omului nu s-au suit, pe acestea le-a pregătit Dumnezeu celor care îl iubesc pe el”.


Așadar, scrie cele pe care le-ai văzut, cele ce sunt și cele ce vor veni după acestea!


După aceste lucruri, am privit și, iată, o ușă deschisă în cer și glasul cel dintâi, pe care îl auzisem ca pe o trâmbiță când vorbea cu mine, mi-a zis: „Urcă aici și-ți voi arăta cele ce trebuie să fie după acestea!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa