Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 47:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Coboară și așază-te pe țărână, fecioară, fiică a Babilónului! Așază-te pe pământ, fără tron, fiică a caldéilor! Pentru că nu te vor mai chema plăpândă și gingașă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Coboară și așază-te în țărână, fiică, fecioară a Babilonului! Șezi pe pământ fără să ai vreun tron, fiică a caldeenilor, căci nu vei mai fi numită gingașă și delicată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Fiică, domnișoara Babilonului, coboară și așază-te în praful pământului! Tu, cea care ești fiică de caldeeni, stai pe pământ fără să ai vreun tron – pentru că nu vei mai fi numită fină și delicată!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 „Pogoară-te – degrabă – până Ai să ajungi jos, în țărână, Fiică a Babilonului Și doar lutul pământului Drept așternut – de-acum – să-ți fie, Să nu ai scaun de domnie, Fecioară a Haldeilor; Pentru că-n fața tuturor, Nu vei mai fi bine văzută, Drept subțirică și plăcută.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Coboară-te și șezi în țărână, fecioară, fiica Babilonului; șezi pe pământ, fără scaun de domnie, fiica haldeenilor, căci nu te vor mai numi subțirică și plăcută.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Coboară‐te și șezi în țărână, fecioară, fată a Babilonului! Șezi pe pământ, fără scaun de domnie, fată a Haldeilor! Căci nu te vei mai numi plăpândă și gingașă.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 47:1
36 Mawu Ofanana  

Au șezut cu el pe pământ șapte zile și șapte nopți și nimeni nu i-a spus niciun cuvânt, căci vedeau că durerea lui era foarte mare.


[Iob] a luat un ciob ca să se scarpine cu el și stătea pe cenușă.


Fiică a Babilónului devastator, fericit cel care îți va întoarce [răul] pe care l-ai făcut!


cu cel curat, ești curat, dar cu cel viclean te arăți iscusit.


Ai tocit ascuțișul sabiei lui și nu l-ai sprijinit în luptă.


„Profeție despre Babilón, descoperită lui Isaía, fiul lui Ámoț.


De aceea, voi zdruncina cerurile și se va cutremura pământul din locul său, din cauza furiei Domnului Sabaót, în ziua mâniei sale aprinse.


Căci Domnul va avea milă de Iacób, îl va alege din nou pe Israél și-i va face să se odihnească în țara lor; străinii se vor alipi de ei și se vor asocia cu casa lui Iacób.


Profeție despre pustiul mării. „După cum înaintează furtuna în Négheb, așa vine el din pustiu, dintr-o țară înfricoșătoare”.


Și a zis: «Nu te vei mai veseli, fecioară dezonorată, fiică a Sidónului. Ridică-te, treci la Chitím, dar nici acolo nu vei afla odihnă!».


I-a umilit pe cei care locuiau în înălțimi și a doborât cetatea semeață: a doborât-o la pământ, a coborât-o până în țărână.


Porțile [cetății] vor plânge și vor jeli, iar ea va zace despuiată la pământ”.


Acesta este cuvântul pe care l-a rostit Domnul împotriva lui: «Te disprețuiește și râde de tine fecioara, fiica Siónului. În urma ta dă din cap fiica Ierusalímului.


Scutură-ți praful, ridică-te și așază-te, Ierusalím! Desfă-ți legăturile de la gât, tu, cea captivă, fiică a Siónului!


Spune-le regelui și reginei: „Umiliți-vă și așezați-vă, căci a coborât de pe capetele voastre coroana măreției voastre!”.


Urcă în Galaád și adu balsam, fecioară, fiică a Egiptului! În zadar îți înmulțești leacurile, vindecare nu este pentru tine.


Coboară din glorie și locuiește în loc uscat, locuitoare, fiică a Dibónului! Căci devastatorul Moábului urcă împotriva ta, prădează fortărețele tale.


Cuvântul pe care l-a spus Domnul cu privire la Babilón, cu privire la țara caldéilor prin Ieremía, profetul:


Poartă arc și suliță, sunt cruzi și nu au milă. Glasul lor mugește ca marea; călăresc pe cai și sunt așezați ca oamenii de luptă împotriva ta, fiică a Babilónului.


Așa vorbește Domnul: „Iată, eu fac să se ridice împotriva Babilónului și împotriva locuitorilor din Leb-Camái un vânt devastator.


Căci așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: „Fiica Babilónului este ca o arie în timpul când este călcată: încă puțin și vine timpul secerișului ei”.


Ne-am rușinat când am auzit de ocară, de umilirea care ne-a acoperit fața, căci străinii au venit împotriva sanctuarului casei Domnului.


yod Zac la pământ și tac bătrânii fiicei Siónului; își presară țărână pe capete și se încing cu saci; își pleacă la pământ capetele fecioarele Ierusalímului.


șin Zac la pământ pe străzi copilul și bătrânul; fecioarele mele și tinerii mei au căzut de sabie. I-ai ucis în ziua mâniei tale, ai înjunghiat și nu ai cruțat.


he Cei care se hrăneau cu delicatese stau dezolați pe străzi. Cei crescuți pe purpură îmbrățișează gunoiul.


Vor fi date jos de pe tronurile lor toate căpeteniile mării și vor fi îndepărtate de pe ele; se vor dezbrăca de hainele lor brodate și cu teroare se vor îmbrăca; se vor așeza pe pământ și vor tremura fără întrerupere; ei te vor devasta.


Ți s-a înălțat inima din cauza frumuseții tale, ți-ai ruinat înțelepciunea din cauza splendorii tale. Te-am aruncat la pământ și te-am pus înaintea regilor ca să te vadă.


Cuvântul a ajuns la regele din Niníve. S-a ridicat de pe tronul său, și-a îndepărtat mantia de la el, s-a acoperit cu sac și s-a așezat pe cenușă.


voi răsturna tronul domniilor; voi nimici puterea regatelor neamurilor; voi răsturna carele și călăreții lor; vor cădea caii și călăreții lor, fiecare de sabia fratelui său.


Iată, îngerul care vorbea cu mine a ieșit și un alt înger i-a ieșit în întâmpinare.


Pe cât s-a glorificat pe sine și s-a destrăbălat, pe atât dați-i chin și jale. Căci spune în inima sa: «Stau ca o regină și văduvă nu sunt și jale nu voi mai vedea».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa