Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 43:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Toate neamurile să se adune împreună și să se strângă popoarele! Cine dintre ele poate spune acestea sau cele de la început să ni le facă auzite? Să pună martori și să facă judecată, să asculte și să spună: «E adevărat!».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Să se adune toate națiunile și să se strângă popoarele! Care dintre ele a vestit aceasta și care dintre ele ne-au prezis lucrurile care s-au întâmplat? Să-și aducă martori pentru a dovedi că au dreptate, și, astfel, ei să audă și să poată zice: «Da! Este adevărat!»“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Să se adune toate popoarele și să se strângă națiunile! Care dintre ele a anunțat că se va întâmpla acest lucru și care dintre ele ne-au prezis ce s-a întâmplat? Să își aducă martori care să dovedească faptul că au dreptate, astfel încât ceilalți să audă și să poată zice: «Da! Este adevărat!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Vă adunați neamurilor, Precum și voi, popoarelor! Care din ele s-a văzut În stare de a fi știut Toate aceste lucruri noi, Ca să ni le vestească-apoi? Cine ar fi putut să vie, Să facă-ntâia prorocie? S-aducă martori, să vorbească, Dreptatea să își dovedească Astfel, în fața tuturor, Iar oamenii, la rândul lor, Să spună: „E adevărat!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Să se strângă toate neamurile și să se adune popoarele! Cine dintre ei a vestit aceste lucruri? Care dintre ei ne-a făcut cele dintâi prorocii? Să-și aducă martorii și să-și dovedească dreptatea, ca să asculte oamenii și să zică: „Adevărat!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Să se adune toate neamurile și să se strângă popoarele! Care dintre ele poate spune aceasta, sau ne face să auzim cele de mai înainte? Să‐și aducă martorii lor, ca să se îndreptățească; sau să audă și să zică: Este adevăr!

Onani mutuwo Koperani




Isaia 43:9
17 Mawu Ofanana  

Psalm. Al lui Asáf. Domnul, Dumnezeul dumnezeilor, vorbește, el cheamă pământul de la răsăritul soarelui până la asfințitul lui.


Apropiați-vă, neamuri, să auziți! Fiți atente, popoare! Să audă pământul și tot ce îl umple, lumea și tot ce iese din ea.


Tăceți înaintea mea, insule! Popoarele să-și întărească puterea, să se apropie și să vorbească împreună, să ne apropiem de judecată!


Adu-mi aminte tu ca să judecăm împreună! Povestește tu ca să te îndreptățești!


Așa vorbește Domnul, regele lui Israél și răscumpărătorul lui, Domnul Sabaót: „Eu sunt cel dintâi și eu sunt cel din urmă și în afară de mine nu este Dumnezeu.


Eu spun de la început cele de pe urmă, de mai înainte ceea ce nu s-a făcut [încă] și zic: planul meu se va împlini; tot ceea ce îmi este plăcut voi face.


Adunați-vă cu toții și ascultați! Cine dintre ei a făcut cunoscute acestea? Cel pe care Domnul îl iubește va împlini dorința lui în Babilón și brațul lui, între caldéi.


De demult am făcut cunoscute cele de la început, din gura mea au ieșit și le-am făcut să fie auzite; numaidecât am făcut și s-au împlinit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa