Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 33:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 De glasul mulțimii fug popoarele; când te-ai ridicat tu, s-au împrăștiat neamurile.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Când răsună glasul Tău, popoarele fug; când Te ridici Tu, națiunile se împrăștie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Când răsună vocea Ta, popoarele fug; și când vi Tu, popoarele se dispersează!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Când aud glasul Tău cel tare, Înspăimântate fug popoare, Iar când Te scoli pe ne-așteptate, Sunt neamurile-mprăștiate.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Când răsună glasul Tău, popoarele fug; când Te scoli Tu, neamurile se împrăștie.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 La glasul zarvei popoarele au fugit, la înălțarea ta neamurile s‐au împrăștiat.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 33:3
13 Mawu Ofanana  

Dumnezeu este în mijlocul ei: ea nu se clatină; Dumnezeu îi vine în ajutor dis-de-dimineață.


Îndurarea Dumnezeului meu îmi vine în întâmpinare. Dumnezeu mă va face să-i privesc [de sus] pe potrivnicii mei.


Dumnezeu se ridică, dușmanii lui se risipesc și cei care-l urăsc fug dinaintea feței lui.


Căci ei fug dinaintea săbiilor, dinaintea sabiei scoase din teacă, dinaintea arcului încordat și dinaintea unei lupte grele”.


Prada voastră este adunată cum adună furnicile și cum sar lăcustele vor sări asupra ei.


Iar tu să le profețești toate aceste lucruri și să le spui: «Domnul din înălțime răcnește și din locuința sa cea sfântă își înalță glasul; răcnește împotriva staulului său, strigă precum cei care calcă în teasc către toți locuitorii pământului.


Răcnetul ajunge până la marginile pământului, pentru că Domnul se ceartă cu neamurile, se judecă cu toate făpturile: pe cei răi îi va da sabiei»” – oracolul Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa