Isaia 33:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Doamne, îndură-te de noi! În tine ne punem speranța: fii ajutorul nostru în fiecare dimineață, mântuirea noastră, în timpul strâmtorării! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Doamne, arată-Ți bunăvoința față de noi! Noi ne punem speranța în Tine. Fii brațul lor în fiecare dimineață! Fii ajutorul nostru în vreme de necaz! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Doamne, ai milă de noi! Noi sperăm în Tine! Fii forța noastră în fiecare dimineață! Fii salvarea noastră atunci când suntem în dificultăți! Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 „Doamne îndură-Te apoi, Și milă ai, față de noi, Căci Doamne, Tu ne știi prea bine! Nădejdea noastră e în Tine! Sprijină dar, a noastră viață În fiecare dimineață Și izbăvește-ne apoi, În vremurile de nevoi! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Doamne, ai milă de noi! Noi nădăjduim în Tine. Fii ajutorul nostru în fiecare dimineață și izbăvirea noastră la vreme de nevoie! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Doamne, îndură‐te de noi: pe tine te‐am așteptat. Fii brațul lor în toate diminețile și mântuirea noastră în vreme de strâmtorare! Onani mutuwo |