Isaia 3:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 „Voi pune tineri drept conducători ai lor și copiii vor stăpâni peste ei”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 „Le voi da tineri drept conducători și niște dezmățați îi vor stăpâni“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Le voi da băieți care să le fie conducători; și îi vor conduce niște copii! Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 „Drept căpetenii, vor avea Niște băieți. De-asemenea, Niște copii le voi aduce Și-am să-i așez spre a-i conduce!” Așa va fi, căci negreșit, Domnul e Cel care-a vorbit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 „Le voi da băieți drept căpetenii”, zice Domnul, „și niște copii vor stăpâni peste ei.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Și le voi da copii drept mai mari ai lor și pruncii vor domni peste ei. Onani mutuwo |