Isaia 27:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Căci cetatea întărită a rămas singură, locuință lăsată și părăsită ca un pustiu. Acolo va paște vițelul, se va culca acolo și îi va mânca mlădițele. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Căci cetatea fortificată a ajuns în singurătate; a ajuns o locuință abandonată și părăsită ca un deșert. Acolo pasc vițeii, acolo se odihnesc și-i distrug crengile. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Orașul fortificat este gol. A ajuns o locuință abandonată și devastată ca un deșert. Acolo pasc vițeii; în acel loc se odihnesc ei și îi mănâncă ramurile (plantelor crescute în mod sălbatic). Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Iată, cetatea ‘ceea care Se dovedea mare și tare, E singură și părăsită, Căci nu mai este locuită. Vițelul paște-n ea acum Și mai pășește, pe al ei drum. În ea, el se mai culcă încă, Și-ale ei ramuri le mănâncă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Căci cetatea cea tare a rămas singuratică, a ajuns o locuință lăsată și părăsită ca pustia. În ea paște vițelul, în ea se culcă și-i mănâncă ramurile. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Căci cetatea cea întărită este singuratică, o locuință lăsată și părăsită ca o pustie. Acolo va paște vițelul și acolo se va culca și va mânca ramurile ei. Onani mutuwo |