Isaia 23:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Domnul și-a întins mâna asupra mării, a făcut să tremure împărățiile; a poruncit împotriva Canaánului, să-i fie nimicite fortărețele. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Domnul Și-a întins mâna peste mare și a făcut împărățiile să se cutremure. Cu privire la Canaan, a poruncit să-i fie nimicite fortărețele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Iahve Și-a întins mâna peste mare și a făcut să se cutremure regatele. Despre Canaan, El a poruncit să îi fie distruse fortărețele. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Domnul Și-a-ntins, în largul zării, Brațul, spre necuprinsul mării, Iar împărați-au tremurat. Apoi, din cer, porunci a dat, Cerând să fie nimicite Cetățile-n Canaan zidite, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Domnul Și-a întins mâna asupra mării; a făcut să tremure împărății; a poruncit nimicirea cetățuilor Canaanului Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 El și‐a întins mâna asupra mării, a clătinat împărățiile, Domnul a dat poruncă în privința Canaanului să‐i strice întăriturile. Onani mutuwo |
De ce la venirea mea nu era nimeni? Am strigat și nu era nimeni care să răspundă? Oare s-a scurtat mâna mea și nu mai poate elibera și nu mai este putere în mine ca să salvez? Iată, cu mustrarea mea am făcut să se usuce marea și am făcut să se întoarcă râurile în pustiu! Peștii din ele s-au împuțit, pentru că nu mai este apă și mor de sete.