Isaia 19:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Apele mării vor seca, iar râul se va usca și va secătui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Apele mării vor seca și râul va seca și se va usca. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Apele Nilului vor seca. Albia lui va rămâne fără apă și se va usca. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Apele mării vor seca Și-atunci râul se va usca, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Apele mării vor seca și râul va seca și se va usca, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și apele vor seca din mare și râul va pieri și se va usca. Onani mutuwo |
De ce la venirea mea nu era nimeni? Am strigat și nu era nimeni care să răspundă? Oare s-a scurtat mâna mea și nu mai poate elibera și nu mai este putere în mine ca să salvez? Iată, cu mustrarea mea am făcut să se usuce marea și am făcut să se întoarcă râurile în pustiu! Peștii din ele s-au împuțit, pentru că nu mai este apă și mor de sete.