Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 19:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Apele mării vor seca, iar râul se va usca și va secătui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Apele mării vor seca și râul va seca și se va usca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apele Nilului vor seca. Albia lui va rămâne fără apă și se va usca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Apele mării vor seca Și-atunci râul se va usca,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Apele mării vor seca și râul va seca și se va usca,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și apele vor seca din mare și râul va pieri și se va usca.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 19:5
9 Mawu Ofanana  

Se duc apele din lac și torentul seacă și se usucă.


Apele Nimrím sunt devastate, iarba s-a uscat și cea proaspătă s-a veștejit și nu mai este [nimic] verde.


Domnul și-a întins mâna asupra mării, a făcut să tremure împărățiile; a poruncit împotriva Canaánului, să-i fie nimicite fortărețele.


Am săpat și am băut apă. Am secat cu talpa picioarelor mele toate canalele Egiptului›.


De ce la venirea mea nu era nimeni? Am strigat și nu era nimeni care să răspundă? Oare s-a scurtat mâna mea și nu mai poate elibera și nu mai este putere în mine ca să salvez? Iată, cu mustrarea mea am făcut să se usuce marea și am făcut să se întoarcă râurile în pustiu! Peștii din ele s-au împuțit, pentru că nu mai este apă și mor de sete.


De aceea, așa vorbește Domnul: „Iată, eu îți voi apăra cauza și voi face răzbunarea ta! Voi seca marea lui și voi face să se usuce izvoarele sale.


Voi da să fie canalele secate; voi vinde țara în mâna celor răi, voi devasta țara și ceea ce este în ea prin mâna străinilor. Eu, Domnul, am spus”.


Va trece prin marea strâmtorării, va lovi în mare valurile și toate adâncimile Nílului se vor usca. Va face să coboare mândria Asíriei și sceptrul Egiptului va fi îndepărtat.


Dacă familia Egiptului nu va urca și dacă nu va veni, nu va fi asupra lor [ploaie]; va fi plaga cu care Domnul a lovit neamurile care nu au urcat să celebreze Sărbătoarea Corturilor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa