Isaia 19:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 În ziua aceea, Egiptul va fi ca femeile: va tremura și se va teme în fața mișcării mâinii Domnului Sabaót când o va mișca asupra lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 În ziua aceea, egiptenii vor fi ca femeile: vor tremura și le va fi frică de mâna Domnului Oștirilor ridicată asupra lor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 În acea zi, egiptenii vor fi ca femeile: vor tremura de frică sub mâna lui Iahve – Dumnezeul Armatelor – care va fi ridicată deasupra lor. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Ca o femeie o să fie Egiptul, când are să vie Timpul acela. Tremur mare, Îl va-ncerca pe fiecare, Când va vedea asupra lui, Brațul întins al Domnului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 În ziua aceea, Egiptul va fi ca o femeie: va tremura și se va teme, văzând mișcarea mâinii Domnului oștirilor, când o va ridica împotriva lui. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 În ziua aceea Egiptul va fi ca femeile și va tremura și se va teme de clătinarea mâniei Domnului oștirilor pe care o clatină asupra lui. Onani mutuwo |