Isaia 19:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Stâlpii săi vor fi zdrobiți și toți lucrătorii tocmiți vor fi cu sufletul amărât. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Croitorii vor fi înspăimântați; toți cei ce lucrează pentru plată vor fi cu sufletul întristat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Croitorii vor fi panicați, iar toți salariații vor fi cu inima întristată. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Fi-vor ai țării domnitori, Iar simbriașii lucrători Vor avea inima amară, Căci nu va fi de lucru-n țară. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 stăpânitorii țării vor fi întristați și toți simbriașii vor fi cu inima amărâtă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și stâlpii săi vor fi sfărâmați, toți cei ce fac bălți de pește vor fi cu sufletul întristat. Onani mutuwo |
Domnul i-a zis lui Moise: „Spune-i lui Aaròn: «Ia-ți toiagul și întinde-ți mâna peste apele Egiptului, peste râurile lor, peste canalele lor, peste bălțile lor și peste toate rezervoarele lor de apă și ele se vor preface în sânge! Și va fi sânge în toată țara Egiptului, chiar și în [vasele de] lemn și de piatră»”.