Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 16:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Să locuiască la tine fugarii mei din Moáb, tu să le fii refugiu dinaintea distrugătorului! Căci asupritorul nu va mai fi, distrugerea va înceta și cel care calcă în picioare va dispărea din țară.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Primește-i pe cei risipiți ai Moabului să locuiască cu tine! Fii un adăpost pentru ei în fața nimicitorului!“ „Când asupritorul va înceta, când nimicirea va lua sfârșit și prădătorul va lăsa țara în pace,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Primește-i pe oamenii alungați ai Moabului, ca să locuiască împreună cu tine! Fii un refugiu pentru ei în fața distrugătorului!» Când acțiunile exploatatorului vor înceta, când distrugerea se va sfârși iar prădătorul va lăsa țara să trăiască în liniște,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Lasă-i să se adăpostească, La tine ca să locuiască Aceia care sunt scăpați, Cari din Moab sunt alungați! Fii pentru ei, locul în care Oameni-acești găsesc scăpare, De-acela care se vădește Că țara lor o pustiește. Căci apăsarea nu durează, Iar pustiirea încetează Și cel ce calcă a lor țară, Foarte curând, are să piară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Lasă să locuiască pentru o vreme la tine cei goniți din Moab, fii un loc de scăpare pentru ei împotriva pustiitorului!’ Căci apăsarea va înceta, pustiirea se va sfârși, cel ce calcă țara în picioare va pieri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Cei goniți ai mei să rămână la tine, Moab; tu să le fii adăpost de fața pustiitorului; căci asupritorul este nimicit, a încetat pustiirea; încălcătorul este prăpădit din țară.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 16:4
22 Mawu Ofanana  

atunci vei rosti această satiră împotriva regelui Babilónului și vei spune: „Cum a încetat asupritorul și cum a încetat datoria!


Apele Nimrím sunt devastate, iarba s-a uscat și cea proaspătă s-a veștejit și nu mai este [nimic] verde.


Căci mâna Domnului se va odihni pe muntele acesta; dar Moáb va fi călcat în picioare cum se calcă paiele în gunoi.


Vai de tine, care devastezi: tu nu ai fost devastat! Vai de tine, care înșeli: tu nu ai fost înșelat! Dar, când vei termina de devastat, te vor devasta pe tine și, când vei sfârși de înșelat, te vor înșela pe tine”.


Pe cei care te oprimă îi voi face să mănânce carnea lor și să bea sângele lor ca vinul dulce. Și va ști toată făptura că eu sunt Domnul, cel care te salvează, Răscumpărătorul tău, Cel Puternic al lui Iacób”.


Și să uiți de Domnul care te-a făcut, care a întins cerurile și a întemeiat pământul, să tremuri mereu, în fiecare zi, de furia celui care te oprimă când este gata să te nimicească? Unde este furia celui care te oprimă?


Vei fi stabilită în dreptate: vei fi departe de asuprire, pentru că nu te vei teme, și departe de teroare, pentru că ea nu se va apropia de tine.


Împarte pâinea ta cu cel flămând, adu-i în casa ta pe săracii fără adăpost, când vezi un om gol, îmbracă-l și nu-i lăsa deoparte pe cei din neamul tău!


Căci orice încălțăminte zgomotoasă și orice manta învăluită în sânge vor fi arse, hrană pentru foc.


«Casă a lui Davíd, așa vorbește Domnul: ‹Faceți judecată corectă dimineața și eliberați-l pe cel nedreptățit din mâna celui care oprimă ca să nu se aprindă ca un foc mânia mea, care va arde și nu va fi cine să stingă răutatea faptelor voastre!


Și toți iudeii care erau în Moáb, printre fiii lui Amón, în Edóm și în toate țările au auzit că regele din Babilón a lăsat un rest în Iúda și că l-a pus supraveghetor peste ei pe Ghedalía, fiul lui Ahicám, fiul lui Șafán.


Coboară din glorie și locuiește în loc uscat, locuitoare, fiică a Dibónului! Căci devastatorul Moábului urcă împotriva ta, prădează fortărețele tale.


Devastatorul va veni în fiecare cetate și nicio cetate nu va scăpa. Valea va pieri și câmpia va fi distrusă, așa cum a spus Domnul.


Nu trebuia să stai la răspântii ca să-i nimicești pe cei scăpați ai săi și nu trebuia să-i trădezi pe supraviețuitorii lui în ziua strâmtorării.


Vor fi ca vitejii care calcă noroiul de pe străzi în luptă. Ei vor lupta, pentru că Domnul este cu ei, și călăreții de pe cai vor fi făcuți de rușine.


Eu îmi voi așeza tabăra lângă casa mea ca un străjer pentru cel care trece și se întoarce. Nu va mai trece pe la ei cel care oprimă, pentru că voi privi cu ochii mei.


Și vor cădea sub ascuțișul sabiei și vor fi făcuți captivi ai tuturor popoarelor, iar Ierusalímul va fi călcat în picioare de către păgâni până se vor împlini timpurile păgânilor.


Dumnezeul păcii îl va zdrobi în curând pe Satana sub picioarele voastre. Harul Domnului nostru Isus să fie cu voi!


Să nu-l nedreptățești pe cel tocmit sărac și nevoiaș, fie că este unul dintre frații tăi, fie că este unul dintre străinii care locuiesc în țara ta, în interiorul porților tale!


Curtea din afara templului las-o deoparte și n-o măsura, pentru că a fost dată păgânilor! Ei vor călca în picioare cetatea cea sfântă timp de patruzeci și două de luni,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa