Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 1:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Țara voastră este devastată, cetățile voastre sunt arse în foc; pământul vostru, străinii îl devorează și este devastat ca și cum l-ar răvăși străinii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Țara voastră este o pustietate; cetățile voastre sunt arse de foc. Străinii vă devorează pământul, chiar sub privirea voastră; a ajuns o pustietate, deoarece a fost distrus de străini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Țara voastră este fără locuitori. Orașele voastre sunt arse de foc. Câmpurile voastre sunt devorate de străini chiar în fața voastră. Țara voastră este devastată ca atunci când ar fi fost răscolită de străini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Cetățile vă sunt lovite, Arse de foc și nimicite. Țara vă este cotropită De-ai voști’ dușmani și nimicită. Ogoarele vă sunt prădate: Ale lor roade sunt mâncate – Sub ochii voști’ – căci năvălesc Străinii și le pustiesc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 țara vă este pustiită, cetățile vă sunt arse de foc, străinii vă mănâncă ogoarele sub ochii voștri, pustiesc și nimicesc, ca niște sălbatici.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Țara voastră este pustiită; cetățile voastre arse de foc; pământul vostru vi‐l mănâncă străinii înaintea ochilor voștri și este pustiit ca răsturnat de străini.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 1:7
37 Mawu Ofanana  

Domnul Dumnezeul său l-a dat în mâna regelui din Arám, care l-a lovit și a luat de la el pradă mare și a dus-o în Damásc. L-a dat chiar și în mâna regelui lui Israél, care i-a provocat un mare măcel.


pământul roditor, în sărătură, din cauza răutății locuitorilor lui.


Apoi a scăzut numărul lor și au fost abătuți, din cauza constrângerii răului și a suferinței.


Cămătarul să pună mâna pe tot ce are și străinii să-i jefuiască munca!


Fiica Siónului a rămas ca o colibă în vie, ca un bordei într-un câmp de pepeni, ca o cetate asediată.


Ierusalímul se va clătina și Iúda se va prăbuși, pentru că limba lor și faptele lor sunt împotriva Domnului, ofensând prezența gloriei sale.


Râurile lui se vor schimba în smoală și praful lui, în pucioasă; pământul lui va fi ca smoala care arde.


Căci ruinele tale, dărâmăturile și țara ta pustiită acum vor fi prea strâmte ca să fie locuite și cei care te înghițeau vor fi departe.


Mieii vor paște ca pe pășunea lor și caprele grase vor devora [până și] ruinele.


Domnul Sabaót mi-a zis: „Deși sunt case multe, vor fi spre ruină și, deși sunt mari și frumoase, vor fi fără locuitori”.


Dar eu am spus: „Până când, Doamne?”. El a răspuns: „Până când vor fi cetățile pustiite, fără locuitori, casele fără oameni și pământul va fi devastat de pustiire”.


Întrucât ai fost părăsită și urâtă și nimeni nu trecea [prin tine], te-am pus ca o podoabă veșnică, bucurie din generație în generație.


Domnul s-a jurat pe dreapta lui și pe brațul lui cel puternic: „Nu voi mai da grâul tău ca hrană dușmanilor tăi și fiii străinului nu vor mai bea mustul pentru care tu ai muncit”.


Casa sfințeniei și a splendorii noastre, unde te lăudau părinții noștri, a căzut pradă focului, iar lucrurile noastre de preț au devenit o ruină.


Căci, de mânia Domnului Sabaót, pământul se pârjolește, poporul devine hrană pentru foc și nimeni nu-l cruță pe fratele său.


Pentru că un copil ni s-a născut, un fiu ni s-a dat nouă. Stăpânirea va fi pe umerii lui și va fi numit sfetnic minunat, Dumnezeu puternic, părinte veșnic, principe al păcii,


Împotriva lui rag puii de leu, își ridică glasul și dau țara lui spre devastare, cetățile lui sunt ruinate, fără locuitori.


Leul s-a ridicat din desișul său și distrugătorul neamurilor s-a ridicat și a ieșit din locul lui ca să dea țara ta devastării: cetățile tale vor fi ruinate și nu va mai fi niciun locuitor [în ele].


Mi-am revărsat furia și mânia mea s-a aprins împotriva cetăților lui Iúda și împotriva străzilor din Ierusalím și au ajuns un pustiu și o ruină, cum este astăzi.


Lasă-te corectat, Ierusalím, ca să nu se îndepărteze sufletul meu de la tine, ca să nu fac din tine o ruină și un pământ care nu este locuit!


Voi face să înceteze din cetățile lui Iúda și de pe străzile Ierusalímului glasul bucuriei și glasul veseliei, glasul mirelui și glasul miresei, pentru că țara va deveni o ruină”.


Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre, la venetici.


de aceea, iată, te dau în mâinile fiilor din răsărit, spre stăpânire, și ei își vor așeza taberele în tine și își vor pune locuințele în tine; îți vor mânca roadele și-ți vor bea laptele.


Voi da să fie canalele secate; voi vinde țara în mâna celor răi, voi devasta țara și ceea ce este în ea prin mâna străinilor. Eu, Domnul, am spus”.


Străinii devorează puterea lui, și el nu o recunoaște, i-a răsărit căruntețea, și el nu știe.


Au semănat vânt și au cules furtună; nu au niciun fir de grâu: dacă ar răsări, nu ar face făină. Chiar dacă ar face, ar înghiți-o străinii.


Vă voi împrăștia printre neamuri și voi scoate sabia în urma voastră. Țara voastră va fi pustiită și cetățile voastre vor deveni ruine.


Atunci, țara se va bucura de sabáturile ei pe tot timpul cât va fi pustiită și voi veți fi în țara dușmanilor voștri; atunci, țara se va odihni și se va bucura de sabáturile ei.


Voi nimici vrăjitoriile din mâna ta și nu vei mai avea prezicere.


Și eu te voi lovi până te vei îmbolnăvi, te voi devasta pentru păcatele tale.


Roadele pământului tău și toate produsele tale vor fi mâncate de un popor pe care nu-l cunoști. Vei fi asuprit și zdrobit în toate zilele.


Străinul care va fi în mijlocul tău se va ridica tot mai presus de tine, mereu mai sus, iar tu te vei coborî mereu mai jos;


toate popoarele vor zice: «De ce a făcut Domnul astfel țării acesteia? De ce s-a aprins această mânie mare?».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa