Isaia 1:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ascultați, cerurilor, și pleacă-ți urechea, pământule, căci Domnul vorbește: „Am dat naștere la fii și i-am crescut, dar ei s-au răzvrătit împotriva mea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Ascultați, ceruri! Ascultă cu atenție, pământule, căci Domnul a vorbit: „Am îngrijit copii și i-am crescut, dar ei s-au răzvrătit împotriva Mea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Ascultă, cer! Tu, pământ, fii atent; pentru că Iahve a vorbit, zicând: «Am îngrijit și am crescut niște copii; dar ei s-au revoltat împotriva Mea. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 „Pământule – neîncetat – Și cerule, luați aminte La ale Domnului cuvinte! Așa vorbește Dumnezeu: „Niște copii am hrănit Eu. Eu i-am crescut și i-am vegheat Dar ei, însă, s-au răsculat Și împotrivă-Mi au pornit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Ascultați, ceruri, și ia aminte, pământule, căci Domnul vorbește: „Am hrănit și am crescut niște copii, dar ei s-au răsculat împotriva Mea. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Auziți, ceruri și pleacă urechea, pământule! Căci Domnul a vorbit: Am hrănit și am crescut copii și ei s‐au răzvrătit împotriva mea. Onani mutuwo |