Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 9:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Zilele mele trec mai repede decât cel care aleargă, fug fără să vadă binele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Zilele mele sunt mai iuți decât alergătorul; zboară fără să fi văzut binele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Zilele mele trec mai rapid decât alergătorul. Zboară fără să fi văzut fericirea!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Mai iuți ca un alergător, Gonesc acum zilele mele, Dar în nici una dintre ele, Eu, fericire, n-am văzut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Zilele mele aleargă mai iuți decât un alergător; fug fără să fi văzut fericirea;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Acum zilele mele trec mai repede decât un alergător; ele fug, nu văd binele;

Onani mutuwo Koperani




Iov 9:25
10 Mawu Ofanana  

Alergătorii au mers cu scrisorile din partea regelui și a căpeteniilor sale în tot Israélul și Iúda. Și, după porunca regelui, au zis: „Fii ai lui Israél, întoarceți-vă la Domnul Dumnezeul lui Abrahám, al lui Isáac și al lui Israél, ca să se întoarcă și el la rămășița care a scăpat din mâna regilor Asíriei!


Alergătorii care călăreau pe armăsarii regali au ieșit grăbiți și presați de cuvântul regelui. Decretul a fost dat în fortăreața Súsa.


Omul născut din femeie are zile puține și este sătul de frământare.


Depărtează de la mine loviturile tale; de apăsarea mâinii tale sunt zdrobit!


„Fă-mi cunoscut, Doamne, sfârșitul meu și care este lungimea zilelor mele, ca să știu cât de lipsit sunt eu!


Aduceți jertfe de dreptate și încredeți-vă în Domnul!


Până când, Doamne, te vei ascunde? [Până] la sfârșit? [Până când] va arde ca un foc mânia ta?


dar nu știți ce va fi mâine! Căci ce este viața voastră? – Voi sunteți ca un abur care apare pentru puțin și apoi dispare îndată.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa