Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 9:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 El mă strivește în furtună și înmulțește ce este zdrobit în mine pe degeaba.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 El mă zdrobește printr-o furtună și-mi înmulțește rănile fără motiv.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Da, El mă strivește printr-o furtună și îmi înmulțește rănile fără motiv.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Căci El, într-una, mă izbește Și rănile îmi înmulțește, Fără ca eu să am vreo vină, Făcând ca din a Lui pricină,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 El, care mă izbește ca într-o furtună, care îmi înmulțește fără pricină rănile,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 el care mă zdrobește în furtună și îmi înmulțește rănile fără cuvânt;

Onani mutuwo Koperani




Iov 9:17
24 Mawu Ofanana  

Mâinile tale m-au format și m-au făcut desăvârșit în întregime. Oare mă vei distruge?


Eram liniștit și m-a frânt, m-a apucat de ceafă și m-a zdrobit; m-a ridicat ca să-i fiu țintă.


M-a rupt bucăți peste bucăți și se aruncă asupra mea ca un războinic.


deși nu a fost violență pe palmele mele și rugăciunea mea a fost curată.


Au șezut cu el pe pământ șapte zile și șapte nopți și nimeni nu i-a spus niciun cuvânt, căci vedeau că durerea lui era foarte mare.


I-a zis Domnul lui Satàna: „Ai băgat de seamă că nu este nimeni ca slujitorul meu Iob: integru și drept, se teme de Dumnezeu și se ferește de rău. El continuă să rămână tare în integritatea lui și tu m-ai întărâtat împotriva lui ca să-l ruinez degeaba.


Satàna a ieșit dinaintea Domnului și l-a lovit pe Iob cu o bubă rea din talpa piciorului până în creștetul [capului] său.


„Viu este Dumnezeu, care mi-a întors judecata, Cel Atotputernic, care mi-a amărât sufletul!


Mă ridici și mă faci să călăresc vântul, mă faci să fiu izbit de furtună.


Iată, el găsește [motive de] împotrivire față de mine, mă consideră un dușman al său.


Pentru judecata mea, sunt luat drept mincinos; sunt slăbit de suliță, deși nu am vină».


Dacă aș striga și mi-ar răspunde, nu aș fi sigur că a ascultat glasul meu.


ghímel Toți cei care speră în tine nu vor fi făcuți de rușine. Vor fi făcuți de rușine cei care te trădează pentru lucruri de nimic.


Glasul Domnului despică cedrii, Domnul zdrobește cedrii Libánului


E mâhnit în mine sufletul, de aceea, îmi amintesc de tine din țara Iordánului și din Hermón, de pe muntele Misár.


După cum focul arde pădurea și văpaia lui arde munții,


Voi pune judecata ca regulă și dreptatea, ca un fir cu plumb. Grindina va mătura refugiul minciunii și apele vor năvăli asupra ascunzișului.


Iată, furtuna Domnului și furia năvălesc, o furtună amețitoare năvălește asupra capetelor celor răi.


De aceea, așa spune Domnul Dumnezeu: «Voi face să izbucnească un vânt de furtună în furia mea, va fi o ploaie torențială în mânia mea și piatră de grindină în mânia [mea] ca să nimicească».


Trestia frântă nu o va strivi , iar fitilul care fumegă nu-l va stinge până ce nu va duce judecata la victorie,


A căzut ploaia, au venit șuvoaiele, au suflat vânturile, au izbit în casa aceea și ea s-a prăbușit. Iar prăbușirea ei a fost mare”.


Dar [trebuie] să se împlinească cuvântul scris în Legea lor: «M-au urât fără motiv».


Isus a răspuns: „N-a păcătuit nici el, nici părinții lui, ci [este astfel] ca să se arate în el lucrările lui Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa