Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 8:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 până ce va umple gura ta de surâs și buzele tale, de strigăt de bucurie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 El va umple din nou cu râsete gura ta, și va așeza strigăte de bucurie pe buzele tale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 El va umple din nou gura ta cu râsete; și va face ca buzele tale să producă strigăte de bucurie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Ba mai mult! Bucurii i-a dat Neprihănitului; se știe Că strigăte de veselie, În gura lui, apoi, a pus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Ba încă, El îți umple gura cu strigăte de bucurie, și buzele cu cântări de veselie.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 și‐ți va umple gura cu râs, și buzele cu cântări de bucurie.

Onani mutuwo Koperani




Iov 8:21
13 Mawu Ofanana  

Sára a zis: „Dumnezeu m-a făcut de râs; oricine va auzi va râde de mine”.


În ziua aceea au adus multe jertfe și a fost mare bucurie, căci Dumnezeu dăduse bucurie mare. Se bucurau și femeile și copiii, iar bucuria din Ierusalím s-a auzit până departe.


dar nimeni nu zice: «Unde este Dumnezeu, cel care m-a făcut, care inspiră psalmi în noapte,


De devastare și de foamete vei râde și nu te vei teme de animalele pământului.


Psalm de laudă. Strigați de bucurie către Domnul, toți [locuitorii] pământului,


Cântare a treptelor. Când Domnul i-a întors pe locuitorii Siónului din robie, ni se părea că visăm.


Atunci, gura ni s-a umplut de strigăte de bucurie și limba, de cântări de veselie. Atunci se spunea printre neamuri: „Lucruri mari a făcut Domnul pentru ei”.


Plecând, mergeau și plângeau aruncând în pământ sămânța; venind, se întorceau cu strigăte de veselie, purtându-și snopii.


Bucurați-vă, drepților, în Domnul și veseliți-vă! Strigați de bucurie, toți cei drepți cu inima!


Strigați de bucurie către Domnul, toți [locuitorii] pământului! Aclamați, cântați psalmi și tresăltați de bucurie!


Fericiți voi, care acum sunteți flămânzi, căci vă veți sătura! Fericiți voi, care plângeți acum, căci veți râde!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa