Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 8:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Își împletește rădăcinile în grămada de pietre, printre pietre se vede.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Își țese rădăcinile printre pietre, caută un loc între stânci.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Își ramifică rădăcinile printre pietre și caută un loc între stânci.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Își vâră a lui rădăcină, Prin pietre și-adânc se afundă, Până la ziduri să pătrundă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 își împletește rădăcinile printre pietre, pătrunde până în ziduri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 rădăcinile sale se împletesc într‐o grămadă de pietre, vede locașul pietrelor;

Onani mutuwo Koperani




Iov 8:17
9 Mawu Ofanana  

Dedesubt i se usucă rădăcinile, iar deasupra îi sunt tăiate ramurile.


Rădăcina mea se deschidea spre ape și roua se odihnea pe ramurile mele.


Viguros este înaintea soarelui și peste grădina lui face să iasă ramurile sale.


Dar dacă-l smulgi de la locul său, acesta îl va renega: «Nu te-am văzut [niciodată]».


Abia sunt plantați, abia sunt semănați, abia tulpinile și-au înfipt rădăcinile în pământ, că suflă asupra lor și se usucă, iar furtuna îi poartă ca pleava.


De aceea, așa cum pleava este devorată de flacăra de foc și fânul se consumă în vâlvătaie, rădăcina lor va putrezi și ramurile lor se vor înălța ca praful, pentru că au nesocotit legea Domnului Sabaót și cuvântul Celui Sfânt al lui Israél l-au disprețuit.


Dimineața, când au trecut din nou pe acolo, au văzut smochinul uscat din rădăcină.


Aceștia sunt ca niște pete murdare la mesele voastre comunitare la care iau parte și se îndoapă cu nerușinare: nori fără apă, purtați de vânturi de ici-colo, pomi fără rod la sfârșitul toamnei, morți de două ori, dezrădăcinați,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa