Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 6:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Căci săgețile Celui Atotputernic, al căror venin îl bea duhul meu, sunt în mine. Înfricoșările lui Dumnezeu sunt îndreptate asupra mea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Căci săgețile Celui Atotputernic m-au străpuns, iar duhul meu le bea otrava. Spaimele lui Dumnezeu se înșiruie împotriva mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Am vorbit astfel pentru că săgețile Celui Omnipotent au trecut prin mine; și sufletul meu le bea otrava. Panica venită de la Dumnezeu avansează ca o armată care se deplasează împotriva mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 La capăt: iată, m-au străpuns Săgețile lui Dumnezeu. Otrava lor, în trupul meu, Pătrunde-acum; groaza Lui vine Și vâră spaime grele-n mine!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Căci săgețile Celui Atotputernic m-au străpuns, sufletul meu le suge otrava și groaza Domnului bagă fiori în mine!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Căci săgețile Celui Atotputernic sunt în mine și duhul meu bea din otrava lor; spaimele lui Dumnezeu se înșiruiesc la luptă împotriva mea.

Onani mutuwo Koperani




Iov 6:4
30 Mawu Ofanana  

Mânia lui sfâșie și mă urmărește, scrâșnește din dinți împotriva mea, cel care mă oprimă mă străfulgeră cu ochii.


Trupele lui vin împreună, și-au făcut drumuri împotriva mea; el și-a fixat tabăra în jurul cortului meu.


Va suge otravă de viperă și limba de șarpe îl va ucide.


Ochiul lui va vedea nefericirea și va bea din mânia Celui Atotputernic.


Se întorc asupra mea spaimele, onoarea mea este urmărită ca vântul și ca un nor trece scăparea mea.


Întrucât nenorocirea de la Dumnezeu este spaimă pentru mine, nu aș putea suporta măreția lui.


Pentru judecata mea, sunt luat drept mincinos; sunt slăbit de suliță, deși nu am vină».


Am păcătuit: ce am făcut împotriva ta, tu, care-l plăsmuiești pe om? De ce m-ai pus ca țintă pentru tine, încât am devenit povară pentru mine?


El mă strivește în furtună și înmulțește ce este zdrobit în mine pe degeaba.


Doamne, grăbește-te să-mi răspunzi, că se sfârșește duhul meu! Nu-ți ascunde fața de la mine, ca să nu mă asemăn cu cei ce se coboară în groapă!


Și a tunat din cer Domnul, Cel Preaînalt și-a făcut auzit glasul: grindină și cărbuni de foc.


Pentru că au uneltit răul împotriva ta, au gândit un plan, dar nu vor reuși.


Doamne, să nu mă mustri în mânia ta și să nu mă pedepsești în furia ta!


Căci săgețile tale s-au înfipt în mine și mâna ta apasă peste mine.


Înaintează cu maiestate, suie în carul [de luptă], pentru adevăr, blândețe și dreptate, și te va învăța lucruri minunate dreapta ta.


Oare nu-și ascute din nou sabia, își întinde arcul și țintește?


Inima își cunoaște propria amărăciune și în bucuria sa nu se amestecă străinul.


Duhul omului îl susține în slăbiciunea sa, dar un duh abătut cine-l poate ridica?


Ori de câte ori va trece, vă va lua; căci va trece dimineață de dimineață, ziua și noaptea, și numai teroarea va face să se înțeleagă semnificația.


dalet A întins arcul ca un dușman, și-a ținut ridicată dreapta ca un opresor și a ucis tot ce era plăcut ochiului în cortul fiicei Siónului: și-a revărsat ca un foc mânia sa.


Într-adevăr, și-a întors mâna din nou împotriva mea toată ziua.


La ceasul al nouălea, Isus a strigat cu glas puternic: „Eloí, Eloí, lemá sabahtáni?”, care, tradus, înseamnă: „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, pentru ce m-ai părăsit?”.


Așadar, cunoscând frica de Domnul, [încercăm] să-i convingem pe oameni. Noi suntem binecunoscuți înaintea lui Dumnezeu și sper că suntem binecunoscuți și în conștiințele voastre.


Voi îmbăta săgețile mele cu sânge și sabia mea se va hrăni cu carne, cu sângele celor căzuți și al captivilor, cu capetele căpeteniilor dușmanului».


Ea le-a zis: „Nu-mi mai ziceți Noémi, ci spuneți-mi Mara, căci Cel Atotputernic m-a amărât foarte mult.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa