Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 6:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „O, dacă s-ar cântări necazul meu și dacă ar fi pusă împreună pe cântar supărarea mea!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 „O, dacă mi s-ar putea cântări durerea și dacă mi-ar fi pusă în talere întreaga nenorocire!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „O, dacă mi s-ar putea cântări durerea; și dacă mi-ar fi pus necazul în cântar!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Și-a zis: „Oh! De-ar fi cu putință, Durerea, din a mea ființă – Nenorocirile trăite – Să poată a fi cântărite,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „O, de ar fi cu putință să mi se cântărească durerea și să mi se pună toate nenorocirile în cumpănă,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 O, de s‐ar cumpăni supărarea mea, și de s‐ar pune în cumpănă nenorocirea mea!

Onani mutuwo Koperani




Iov 6:2
5 Mawu Ofanana  

„Chiar și azi plângerea mea este amară și mâna lui apasă peste geamătul meu.


să mă cântărească în balanța dreptății și să recunoască Dumnezeu integritatea mea!


Iar acum, când [aceasta] vine peste tine, te superi, când te atinge, te înspăimânți?


Iob a luat cuvântul și a zis:


Inima își cunoaște propria amărăciune și în bucuria sa nu se amestecă străinul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa