Iov 4:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Stătea și nu i-am recunoscut înfățișarea; un chip era înaintea ochilor mei. Tăcere. Și un glas am auzit: Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 S-a oprit, dar nu i-am putut desluși chipul; înfățișarea cuiva era înaintea ochilor mei. Și am auzit un glas care șoptea: Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Stătea înaintea mea, dar nu am putut să îi văd fața. Am văzut cu ochii mei imaginea unei ființe. S-a făcut liniște; și apoi am auzit o voce (zicând): Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Chipul acel necunoscut, Când acel glas abia șoptit, Urechea mea l-a auzit: Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Un chip cu o înfățișare necunoscută era înaintea ochilor mei. Și am auzit un glas care șoptea încetișor: Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 El a stat liniștit, dar nu i‐am cunoscut fața. Un chip era înaintea ochilor mei și am auzit un susur încet și un glas zicând: Onani mutuwo |