Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 39:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Scurmă în vale și se veselește de puterea lui; iese în întâmpinarea armurii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Mândru de puterea lui, el răscolește pământul în vale și iese în întâmpinarea celor înarmați.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 El este mândru de forța lui. Răscolește valea și vine în viteză împotriva celor înarmați.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Scurmă fața pământului. Apoi, se-aruncă ne-nfricat, Asupra celui înarmat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Scurmă pământul și, mândru de puterea lui, se aruncă asupra celor înarmați;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Scurmă pământul în vale și se bucură de puterea sa; se repede asupra celor înarmați.

Onani mutuwo Koperani




Iov 39:21
8 Mawu Ofanana  

Râde de frică și nu se înspăimântă; nu dă înapoi dinaintea sabiei.


și totuși vocea lor străbate tot pământul, vestea lor [ajunge] la marginile lumii.


Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar salvarea este a Domnului.


Am auzit și am ascultat: ei nu vorbesc drept și nu este nimeni care să regrete răutatea sa, zicând: «Ce am făcut?». Toți se întorc la fuga lor ca un cal lansat în luptă.


Ci acela care se laudă, cu aceasta să se laude: că înțelege și mă cunoaște, căci eu sunt Domnul care face îndurare, judecată și dreptate în țară și în aceasta îmi găsesc plăcerea – oracolul Domnului!


Atunci copitele cailor ropoteau de goana, de fuga războinicilor lor.


Filisteanul s-a uitat fix și, când l-a văzut pe Davíd, l-a disprețuit pentru că era un copil roșcat cu chip frumos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa