Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 36:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Ai răbdare puțin cu mine și te voi instrui, căci încă mai am cuvinte pentru Dumnezeu!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 „Mai rabdă-mă puțin și-ți voi arăta că mai sunt lucruri de spus în favoarea lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „Mai suportă-mă puțin; și îți voi face o demonstrație; pentru că mai am ceva de zis în favoarea lui Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 „Așteaptă-mă puțin și voi Continua, căci multe-am eu A spune, pentru Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Așteaptă puțin și voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Așteaptă puțin și îți voi arăta, căci mai am încă cuvinte pentru Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani




Iov 36:2
11 Mawu Ofanana  

Lăsați-mă să vorbesc și, după ce voi vorbi, luați în derâdere!


Iată, pentru Dumnezeu, eu sunt ca tine: din lut am fost plăsmuit și eu!


Elíhu a continuat și a zis:


Voi lua știința mea de departe și voi da dreptate celui care m-a făcut.


El va vorbi poporului în locul tău; el va fi gura ta și tu vei fi pentru el ca Dumnezeu.


De aceea, așa vorbește Domnul: dacă te vei întoarce, te voi lăsa să te întorci și vei sta înaintea mea; dacă vei scoate ceea ce este valoros din ceea ce e fără valoare, vei fi ca gura mea. Atunci ei se vor întoarce la tine, dar tu să nu te întorci la ei.


Spune-le cuvintele mele, fie că te vor asculta, fie că vor refuza, pentru că ei sunt niște răzvrătiți.


Așadar, noi suntem împuterniciți ai lui Cristos ca și ai lui Dumnezeu care vă îndeamnă prin noi. Vă rugăm pentru Cristos: lăsați-vă împăcați cu Dumnezeu!


Fraților, vă rog să primiți acest cuvânt de îndemn, căci v-am scris pe scurt!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa