Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 3:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Să se întunece stelele amurgului ei, să aștepte lumina și să nu fie, să nu vadă pleoapele aurorei!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Să se întunece stelele din amurgul ei; să aștepte lumina, dar în zadar. Să nu vadă pleoapele zorilor,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Stelele dimineții ei să fie întunecate. Să dorească lumina, dar să nu o primească! Să nu vadă cum apare lumina dimineții –

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 În beznă, stele ce-au mijit Pe bolta-i când a amurgit, Și niciodat’ să nu mai vadă Ai zilei zori! În hău să cadă,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 să se întunece stelele din amurgul ei, în zadar să aștepte lumina și să nu mai vadă genele zorilor zilei!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Să se întunece stelele amurgului ei; să aștepte lumină și să nu fie, nici să nu vadă genele zorilor!

Onani mutuwo Koperani




Iov 3:9
7 Mawu Ofanana  

Pentru că n-a închis porțile sânului [pentru mine] și nu a ascuns suferința de la ochii mei.


S-o blesteme cei care blestemă ziua, ei care sunt gata să trezească Leviatánul!


Am sperat binele, dar a venit răul; am așteptat lumina, și a venit bezna.


Strănuturile sale fac să lucească lumina, ochii săi sunt ca pleoapele zorilor.


Cel care apropie de el sabia nu o ridică, nici sulița, nici săgeata, nici lancea.


Dați Domnului Dumnezeului vostru glorie înainte să se facă întuneric, înainte să vi se lovească picioarele de munții amurgului! Voi așteptați lumina, dar el o va preface în umbra morții, o va preface în negură.


Așteptam pace, dar nu este nimic bun; timpul vindecării, dar, iată, spaimă!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa