Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 24:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Printre rândurile [de măslini] storc untdelemnul, calcă în teascuri și tot le este sete.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Extrag ulei între șirurile lor de măslini, calcă presele de struguri, dar le este sete.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Strivesc măsline între pietre și calcă struguri; dar suferă de sete.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 La cel nelegiuit slujesc, Și-n ale lui grădini trudesc: Fac untdelemn și calcă-n teascuri, Cosesc și curăță de vreascuri Câmpia, dar ale lor cete, Într-una, suferă de sete.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 în grădinile nelegiuitului ei fac untdelemn, calcă teascul și le este sete;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 fac untdelemn înăuntrul zidurilor acestor oameni, le calcă teascul și suferă de sete.

Onani mutuwo Koperani




Iov 24:11
7 Mawu Ofanana  

Ei umblă goi, fără îmbrăcăminte, și, fiind flămânzi, cară snopi.


Oamenii din cetate gem și sufletul celor străpunși strigă după ajutor, dar Dumnezeu nu ia în seamă rugăciunea.


Sunt iuți pe suprafața apei, blestemată este partea lor de moștenire pe pământ, ei nu se întorc pe drumul viilor.


Bucuria și veselia au dispărut din grădină, în vii nu se mai cântă, nici nu se mai chiuie; strugurii în teascuri nu mai sunt striviți de cei care îi calcă și am făcut să înceteze strigătul de bucurie.


Vai de cel care-și construiește casa, dar nu pe dreptate, și camerele sale fără judecată; care îl pune pe aproapele să lucreze fără plată și nu-i dă [răsplată] pentru muncă,


Să nu legi gura boului care treieră!


Iată, plata pe care voi ați reținut-o de la lucrătorii care au secerat ogoarele voastre strigă, iar strigătele secerătorilor au ajuns până la urechile Domnului Sabaót!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa