Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 24:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Ei umblă goi, fără îmbrăcăminte, și, fiind flămânzi, cară snopi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Neavând haine, umblă goi; strâng snopi, dar sunt flămânzi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Pentru că nu au haine, ei umblă total dezbrăcați. Strâng snopi, dar sunt flămânzi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Omul sărac. Săracii sânt Cu toții goi; pe ploi, pe vânt Bieții de ei sunt dezbrăcați. Strâng snopi, dar sunt înfometați.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Și săracii umblă goi de tot, fără îmbrăcăminte, strâng snopii și-s flămânzi;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 aceștia umblă goi, fără îmbrăcăminte și fiind flămânzi cară snopii;

Onani mutuwo Koperani




Iov 24:10
8 Mawu Ofanana  

Printre rândurile [de măslini] storc untdelemnul, calcă în teascuri și tot le este sete.


Îl jefuiesc pe cel orfan încă de la sân și iau garanție în dauna celui umil.


dacă aș mânca rodul lui pe gratis, sufocând sufletul stăpânilor săi,


Dacă omul acela este sărac, să nu te culci cu garanția lui,


Când îți vei secera ogorul și vei uita un snop pe câmp, să nu te întorci să-l iei: să fie al străinului, al orfanului și al văduvei, pentru ca Domnul Dumnezeul tău să te binecuvânteze în toată lucrarea mâinilor tale!


Iată, plata pe care voi ați reținut-o de la lucrătorii care au secerat ogoarele voastre strigă, iar strigătele secerătorilor au ajuns până la urechile Domnului Sabaót!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa