Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 21:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Dumnezeu rezervă pentru fiii săi pedeapsa, îi face să plătească pentru ca să știe.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Voi ziceți: «Dumnezeu păstrează pedeapsa pentru copiii lor!». Însă el, cel nelegiuit, ar trebui pedepsit, ca astfel să-și dea seama!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Voi ziceți: «Dumnezeu păstrează pedeapsa pentru copiii lor!» Dar acela care este nedrept, ar trebui pedepsit, pentru ca astfel să înțeleagă (faptul că a greșit)!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 O să-mi răspundeți voi, îndată, Că pentru-ai Săi fii, Dumnezeu Ține pedeapsa. Însă, eu Gândesc căci cel nelegiuit Ar trebui ca pedepsit Să fie-ntâi, de către El, Pentru că doar în acest fel, Își va simți nimicnicia;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Veți zice că pentru fiii Săi păstrează Dumnezeu pedeapsa. Dar pe el, pe nelegiuit, ar trebui să-l pedepsească Dumnezeu, ca să simtă;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Voi ziceți: Dumnezeu păstrează nelegiuirea lui pentru copiii lui. Să‐i răsplătească lui însuși ca s‐o simtă.

Onani mutuwo Koperani




Iov 21:19
23 Mawu Ofanana  

Dacă faci binele, nu-i așa că poți ține [fruntea] sus? Dar dacă nu faci binele, păcatul stă cuibărit la ușă. El caută să fie peste tine, dar tu trebuie să-l stăpânești”.


Acum eu sunt încă slab, deși sunt uns ca rege; însă oamenii aceia, fiii Țerúiei, sunt mai puternici decât mine. Să răsplătească Domnul celui care a făcut răul după răutatea sa!”.


Pune în țărână aurul prețios și printre stâncile din torente, [aurul] de Ofír!


Pentru că străinii s-au ridicat împotriva mea și cei violenți caută sufletul meu: ei nu-l pun pe Dumnezeu înaintea lor. Sélah


Să nu te închini lor și să nu le slujești, căci eu, Domnul Dumnezeul tău, sunt un Dumnezeu gelos care pedepsesc vina părinților în fii până la a treia și a patra generație pentru cei ce mă urăsc


Pregătiți măcelărirea fiilor din cauza nelegiuirii părinților lor, ca să nu se ridice și să moștenească pământul și să nu umple suprafața pământului cu cetăți!


În zilele acelea, nu se va mai zice: „Părinții au mâncat aguridă, și copiilor li s-au strepezit dinții”,


Dar dacă dă naștere unui fiu care vede toate păcatele pe care le face tatăl său, le vede, dar nu face ca ele,


„Ce aveți de spuneți acest proverb pe pământul lui Israél: «Părinții au mâncat aguridă, și dinții fiilor s-au strepezit»?


Vă veți întoarce și veți vedea [deosebirea] dintre cel drept și cel răzvrătit, dintre cel care-l slujește pe Dumnezeu și cel care nu-l slujește.


«Domnul este încet la mânie și plin de îndurare, iartă fărădelegea și răzvrătirea; dar nu ține pe cel vinovat drept nevinovat și pedepsește fărădelegea părinților în copii, până la a treia și a patra [generație]».


Căci Fiul Omului va veni în gloria Tatălui cu îngerii săi și atunci va da fiecăruia după ceea ce a făcut.


Dar prin împietrirea ta și prin inima ta nepocăită, îți aduni mânie pentru ziua mâniei și a arătării dreptei judecăți a lui Dumnezeu,


Pe cel care nu a cunoscut păcatul el l-a făcut păcat de dragul nostru pentru ca noi să devenim justificarea lui Dumnezeu în el.


Oare nu este el ascuns la mine, sigilat în vistieriile mele?


Când îmi voi ascuți fulgerul sabiei și mâna mea va lua judecata, mă voi răzbuna pe dușmanii mei și-i voi răsplăti pe cei care mă urăsc.


Alexándru, arămarul, mi-a făcut multe rele. Domnul îl va răsplăti după faptele sale.


Răsplătiți-o cum v-a răsplătit ea și dați-i de două ori dublu, după faptele ei! În potirul în care v-a turnat, turnați-i dublu!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa