Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 19:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Trupele lui vin împreună, și-au făcut drumuri împotriva mea; el și-a fixat tabăra în jurul cortului meu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Armatele Lui pornesc în forță; au ridicat o rampă de asalt în drumul lor către mine; și-au așezat tabăra în jurul cortului meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Armatele Lui vin deplasându-se în forță. Au ajuns până la mine. Și-au instalat tabăra în jurul cortului meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Oștile Sale au pornit Și pân’ la mine și-au croit Un drum. Apoi, s-au așezat Și cortul mi-au înconjurat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Oștile Lui au pornit deodată înainte, și-au croit drum până la mine și au tăbărât în jurul cortului meu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Cetele sale înaintează împreună și își fac drum împotriva mea și tăbărăsc în jurul cortului meu.

Onani mutuwo Koperani




Iov 19:12
7 Mawu Ofanana  

Îl înspăimântă strâmtorarea și necazul îl copleșește ca un rege pregătit de bătălie.


Dumnezeu mă dă în mâna celui nedrept, mă predă în mâinile celor nelegiuiți.


Săgețile lui m-au înconjurat, mi-a străpuns rărunchii și mi-a vărsat fierea pe pământ.


La dreapta mea se ridică cei netrebnici, întind [curse] picioarelor mele și sapă împotriva mea cărări ale pieirii.


Căci săgețile Celui Atotputernic, al căror venin îl bea duhul meu, sunt în mine. Înfricoșările lui Dumnezeu sunt îndreptate asupra mea.


Îl voi pune în mâna celor care te întristează și spun sufletului tău: «Apleacă-te, ca să trecem!». Iar tu ți-ai făcut spatele ca pământul și ca drumul pentru trecători”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa