Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 17:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Va coborî în părțile locuinței morților când împreună ne vom cufunda în țărână”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Va coborî ea la porțile Locuinței Morților? Vom coborî împreună în țărână?“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Va veni ea la porțile locuinței morților? Vom coborî împreună în pământ?!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Ea se va pogorî cu mine, La poarta morții, căci știu bine Că împreună-o să pornim Spre groapă, să ne odihnim.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Ea se va coborî cu mine la porțile Locuinței morților, când vom merge împreună să ne odihnim în țărână.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Se va pogorî la zăvoarele Șeolului, când vom avea totodată odihnă în pulbere.

Onani mutuwo Koperani




Iov 17:16
14 Mawu Ofanana  

Bildád din Șúah a luat cuvântul și a spus:


Oasele lui sunt pline de vigoarea tinereții și se va odihni cu el pe țărână.


Îi sunt dulci bulgării din vale; după el merge orice om, iar cei dinaintea lui sunt fără număr.


Zilele mele trec mai repede decât suveica și se termină fără speranță.


Așa cum se risipește norul și se duce, tot așa cel care coboară în Șeól nu se mai ridică.


Doamne, grăbește-te să-mi răspunzi, că se sfârșește duhul meu! Nu-ți ascunde fața de la mine, ca să nu mă asemăn cu cei ce se coboară în groapă!


Apoi mi-a zis: „Fiul omului, oasele acestea sunt toată casa lui Israél. Iată, ei zic: «Ni s-au uscat oasele, a pierit speranța noastră, suntem terminați!»!


M-au înconjurat apele până la gât, abisul m-a învăluit și trestia s-a împletit în jurul capului meu.


Ba chiar ne-am socotit în noi înșine niște condamnați la moarte ca să nu ne punem încrederea în noi înșine, ci în Dumnezeu, cel care îi învie pe cei morți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa