Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 17:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Îmi piere răsuflarea, zilele mele se sting și mormântul este [soarta] mea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Duhul meu este zdrobit; zilele mele se sting; mă așteaptă mormintele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Spiritul îmi este strivit. Mi se sting zilele. Mă așteaptă mormântul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 „Simt cum suflarea mi se pierde. Cum se-ofilește iarba verde, Clipele mele se preling, Iar zilele-mi, ușor, se sting, Zburând mai iute decât vântul. Apoi m-așteaptă doar mormântul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Mi se pierde suflarea, mi se sting zilele, mă așteaptă mormântul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Mi se frânge duhul, mi se sting zilele: mormintele sunt pentru mine.

Onani mutuwo Koperani




Iov 17:1
10 Mawu Ofanana  

Căci numărul anilor trece și eu mă duc pe cărare fără să mă mai întorc.


Zilele mele au trecut, planurile s-au năruit, ca și dorințele inimii mele.


Suflarea mea este străină pentru soția mea, sunt de milă pentru fiii sânului meu.


Iob a mai trăit apoi o sută patruzeci de ani și i-a văzut pe fiii săi și pe fiii fiilor săi: patru generații.


Care este puterea mea ca să [mai] aștept? Care este sfârșitul meu ca să [mai] lungesc viața mea?


Zilele mele trec mai repede decât suveica și se termină fără speranță.


Căci nu pentru totdeauna voi certa și nu mă voi mânia la nesfârșit, pentru că ar slăbi duhul înaintea mea și sufletele pe care eu le-am creat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa