Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 15:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Avea fața acoperită de grăsime și și-a făcut osânză pe șolduri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Pentru că și-a acoperit fața cu grăsime și a adunat osânză pe coapse,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Deși fața i s-a umflat de grăsime și i s-au mărit șoldurile,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Grăsimea-i scaldă fața, iar Osânza, coapsa, i-a umplut;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Avea fața acoperită cu grăsime, coapsele încărcate cu osânză

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Căci și‐a acoperit fața cu grăsimea, și și‐a pus osânză pe coapse.

Onani mutuwo Koperani




Iov 15:27
10 Mawu Ofanana  

Aleargă împotriva lui cu îngâmfare, în spatele scuturilor sale groase.


Cât despre voi toți, întoarceți-vă și veniți: nu voi găsi între voi un înțelept!


S-a întărit ca seul inima lor, dar desfătarea mea este legea ta.


ei și-au închis inima, gura lor vorbește cu aroganță.


Ei nu au [parte] de suferință până la moarte și trupul lor este bine hrănit [și sănătos].


Din grăsimea lor iese nelegiuire și din inimile lor se revarsă gânduri rele.


când mânia lui Dumnezeu s-a ridicat împotriva lor și i-a ucis pe cei mai puternici dintre ei și i-a doborât pe cei aleși ai lui Israél.


Împietrește inima acestui popor, îngreunează-i urechile și leagă-i ochii, ca să nu vadă cu ochii, să nu audă cu urechile și inima lui să nu înțeleagă, ca să nu se întoarcă și să-l vindec!”.


Sunt grași și corpolenți, au întrecut limitele răului; nu fac dreptate, nu fac să aibă succes cauza orfanului și judecata celor nevoiași nu o judecă.


Ieșurùn s-a îngrășat și a bătut din picior – te-ai îngrășat, te-ai îngroșat și te-ai rotunjit – l-a abandonat pe Dumnezeul care l-a făcut, a disprețuit Stânca mântuirii sale.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa