Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 15:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Căci și-a întins mâna împotriva lui Dumnezeu și s-a dat viteaz împotriva Celui Atotputernic.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 căci a ridicat mâna împotriva lui Dumnezeu și s-a mândrit înaintea Celui Atotputernic;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 pentru că a ridicat mâna împotriva lui Dumnezeu și a fost arogant înaintea Celui Omnipotent,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Căci ridicat-a mâna lui, Chiar împotriva Domnului; Și astfel, s-a împotrivit Celui Puternic și-a-ndrăznit

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Căci a ridicat mâna împotriva lui Dumnezeu, s-a împotrivit Celui Atotputernic

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Căci și‐a întins mâna împotriva lui Dumnezeu și se ridică împotriva Celui Atotputernic;

Onani mutuwo Koperani




Iov 15:25
28 Mawu Ofanana  

că-ți întorci duhul împotriva lui Dumnezeu și faci să iasă din gura ta [astfel de] cuvinte?


Îl înspăimântă strâmtorarea și necazul îl copleșește ca un rege pregătit de bătălie.


Aleargă împotriva lui cu îngâmfare, în spatele scuturilor sale groase.


le face cunoscute faptele lor și vinovățiile lor, pentru că au fost mândri.


El este înțelept cu inima și tare în putere. Cine s-a întărit împotriva lui și are pace?


De aceea, Dumnezeu te va doborî pentru totdeauna; te va smulge și te va azvârli din cort și te va dezrădăcina din pământul celor vii. Sélah


Ei zic: „Cum poate Dumnezeu să știe aceasta? Există cumva cunoaștere în Cel Preaînalt?”.


Își înalță gura lor până la ceruri și limba lor cutreieră pământul.


Dacă te mai ridici împotriva poporului meu nelăsându-l [să plece],


N-am nicio mânie. Dacă mi s-ar da mărăcini și spini în luptă, aș merge împotriva lor și i-aș arde împreună;


Vai de cel care se ceartă cu cel care l-a plăsmuit, de cel modelat, cu cel care îl modelează din pământ! Oare zice lutul către cel care-l modelează sau lucrarea ta: „Nu are mâini?”.


Iar împotriva lui Ioiachím, regele lui Iúda, spune: așa vorbește Domnul: «Tu ai ars sulul acesta, spunând: ‹De ce ai scris pe el că regele Babilónului va veni și va distruge țara aceasta și va nimici din ea om și animal› »”.


Îmbătați-l pe Moáb pentru că s-a înălțat împotriva Domnului! Să se tăvălească în vărsătura lui și să fie și el spre derâdere!


Ți-am întins o cursă și chiar ai fost prins, Babilón, iar tu nu știai. Ai fost găsit, ba chiar ai fost prins, pentru că l-ai provocat pe Domnul”.


Dar când inima i s-a mărit și duhul i s-a împietrit până la orgoliu, a fost coborât de pe tronul domniei lui și puterea lui a fost luată de la el.


Te-ai ridicat împotriva Dumnezeului cerului. Au adus înaintea ta vasele casei sale și ați băut din ele vin tu, nobilii tăi, soțiile și concubinele tale și i-ați lăudat pe zeii din argint și din aur, din bronz și din fier, din lemn și din piatră, care nu văd, nu aud și nu înțeleg, iar pe Dumnezeul în mâna căruia este suflarea ta și ale căruia sunt toate cărările tale nu l-ai preamărit.


Dacă prin acestea nu vă veți îndrepta spre mine și dacă veți umbla împotriva mea,


V-ați întărit cuvintele împotriva mea, spune Domnul, iar voi ziceți: „Ce am vorbit împotriva ta?”.


Cam în timpul acela, Iród a pus mâna pe unii din Biserică pentru a le face rău.


Dar, deodată, un înger al Domnului l-a lovit, pentru că nu dăduse mărire lui Dumnezeu. Și, mâncat de viermi, și-a dat duhul.


El a răspuns: „Cine ești, Doamne?”. El i-a zis: „Eu sunt Isus pe care tu îl persecuți.


De ce să vă împietriți inima cum și-au împietrit inima egipténii și Faraón? Oare nu i-a pedepsit și nu i-au lăsat ei pe fiii lui Israél să plece?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa