Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 14:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 răsare de la mirosul apei, face ramuri ca o plantă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 la ivirea apei va înmuguri și va da ramuri ca o plantă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 când vine apa cu mirosul ei plăcut, va înmuguri și îi vor crește ramuri ca oricărei plante.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Copacul iarăși înverzește – Cu ramuri noi se-mpodobește Părând, din nou, a fi sădit – Numai o clipă de-a simțit

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 înverzește iarăși de mirosul apei și dă ramuri de parcă ar fi sădit din nou.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 totuși la mirosul apei va înmuguri și va da ramuri ca un sad tânăr;

Onani mutuwo Koperani




Iov 14:9
7 Mawu Ofanana  

Cel viteaz moare și dispare; când omul își dă duhul, unde este?


Dacă îmbătrânește în pământ rădăcina lui, dacă moare în praf trunchiul său,


Mama ta era ca o viță, asemenea ție, plantată lângă apă. Era roditoare și plină de ramuri datorită apelor multe.


Dar trunchiul cu rădăcinile lui lăsați-l în pământ, legat cu fier și cu bronz în iarba care este pe câmp! Roua cerului să îl ude și să aibă parte cu animalele de iarba pământului!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa