Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 14:20 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Tu îl strivești și se duce pentru totdeauna; îi schimbi fața și îl lași.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Îl învingi pentru totdeauna și el se duce; îi schimbi înfățișarea și apoi îl alungi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Îl învingi pentru totdeauna; și el se duce (în pământ). Îi schimbi fizionomia și apoi îl alungi…

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Într-una, Tu îl urmărești Și doar când i-ai schimonosit Fața, abia l-ai slobozit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Îl urmărești întruna și se duce; Îi schimonosești fața și apoi îi dai drumul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Îl biruiești în veac și trece; îi schimbi fața și‐i dai drumul.

Onani mutuwo Koperani




Iov 14:20
7 Mawu Ofanana  

Dacă omul moare, poate el să mai trăiască? În toate zilele zbuciumului meu aș aștepta, până când va veni schimbarea mea.


Și-au ridicat ochii de departe și nu l-au recunoscut; și-au ridicat glasul și au plâns; și-a sfâșiat fiecare mantaua și au aruncat praf deasupra capetelor spre ceruri.


va pieri pentru totdeauna ca excrementele sale, iar cei care l-au văzut vor zice: «Unde este?».


Căci acum aș fi fost culcat și aș fi fost liniștit, aș dormi și m-aș odihni


De dimineață până seara sunt striviți și [nimeni] nu pune [la inimă]: ei pier pentru totdeauna.


Nu este niciun om ca să aibă putere asupra duhului său, să-și țină suflarea; nu este cine să aibă putere asupra zilei morții și nu este cine să trimită în război. Nelegiuirea nu-l va scăpa pe cel care o săvârșește.


het Fața lor s-a întunecat mai mult decât funinginea; nu mai sunt recunoscuți pe străzi, pielea li s-a lipit de oase, s-a uscat, a devenit ca lemnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa