Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 1:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Pe când el încă vorbea, a venit un altul și a zis: „Fiii tăi și fiicele tale mâncau și beau vin în casa fratelui lor, a celui întâi născut.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 În timp ce acesta încă vorbea, a venit un altul și i-a zis: „Fiii și fiicele tale mâncau și beau vin în casa fratelui lor mai mare, întâiul născut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 În timp ce încă vorbea și acela, a venit un altul care i-a zis: „Fiii tăi și fiicele tale mâncau și beau vin în casa fratelui lor mai mare – care este primul născut (dintre ei).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Dar relele nu s-au sfârșit, Căci un alt sol veni, grăbit: „Fiii și fiicele-ți erau La-ntâiul tău născut. Ședeau La masă-atunci când s-a pornit

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Pe când vorbea el încă, a venit un altul și a zis: „Fiii tăi și fiicele tale mâncau și beau vin în casa fratelui lor întâi născut.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Pe când încă vorbea el, a mai venit un altul și a zis: Fiii tăi și fetele tale mâncau și beau vin în casa fratelui lor întâi născut,

Onani mutuwo Koperani




Iov 1:18
17 Mawu Ofanana  

Absalóm le-a poruncit slujitorilor săi: „Vedeți, când se va veseli inima lui Amnón din cauza vinului, eu vă voi spune: «Loviți-l pe Amnón și omorâți-l! Nu vă temeți, căci eu v-am poruncit! Fiți tari și viteji!»”.


Într-o zi, fiii și fiicele lui mâncau și beau vin în casa fratelui lor, a celui dintâi născut.


Pe când el încă vorbea, a venit un altul și a zis: „Caldéii au făcut trei grupuri și au năvălit asupra cămilelor și le-au capturat, iar pe tineri i-au lovit cu ascuțișul sabiei; am scăpat numai eu, ca să-ți fac cunoscut”.


Și, iată, un vânt mare a venit dinspre pustiu și a lovit cele patru colțuri ale casei; ea a căzut peste tineri și ei au murit; am scăpat numai eu, ca să-ți fac cunoscut”.


Fiii lui mergeau și făceau ospăț în casa fiecăruia pe rând Și trimiteau să le cheme pe cele trei surori ale lor ca să mănânce și să bea cu ei.


M-a rupt bucăți peste bucăți și se aruncă asupra mea ca un războinic.


„Chiar și azi plângerea mea este amară și mâna lui apasă peste geamătul meu.


Dacă i se înmulțesc fiii, vor fi pentru sabie și cei ce vor ieși din el nu se vor sătura de pâine.


Dacă fiii tăi au păcătuit împotriva lui, i-a dat în mâna nelegiuirii lor.


qof Domnul este aproape de cei cu inima zdrobită și-i mântuiește pe cei cu duhul mâhnit.


Toate sunt [la fel] pentru toți: este o singură soartă pentru cel drept și pentru cel vinovat, pentru cel bun, pentru cel pur și pentru cel impur, pentru cel care aduce jertfă și pentru cel care nu aduce jertfă; cum este cel bun, așa este cel păcătos, cum este cel care jură, așa este și cel care se teme să jure.


Ori de câte ori va trece, vă va lua; căci va trece dimineață de dimineață, ziua și noaptea, și numai teroarea va face să se înțeleagă semnificația.


Alergătorul aleargă înaintea alergătorului și vestitorul, înaintea vestitorului ca să facă cunoscut regelui din Babilón că cetatea lui a fost capturată din [toate] părțile,


lamed Să nu aveți [parte de așa ceva], voi cei care treceți pe drum! Priviți și vedeți dacă este o durere ca durerea mea ce mă chinuie, pe care Domnul m-a făcut s-o sufăr în ziua mâniei sale aprinse!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa