Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iona 3:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Cuvântul a ajuns la regele din Niníve. S-a ridicat de pe tronul său, și-a îndepărtat mantia de la el, s-a acoperit cu sac și s-a așezat pe cenușă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Când această veste a ajuns la regele din Ninive, acesta s-a ridicat de pe tronul său, și-a dat jos mantia de pe el, s-a acoperit cu o pânză de sac și s-a așezat în cenușă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când regele din Ninive a auzit despre această decizie, s-a ridicat de pe tronul lui, și-a dat jos roba pe care o purta, s-a acoperit (și el) cu un sac și a stat în cenușă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 La cel care a stăpânit Acel oraș – s-a auzit Spusa lui Iona, că nu-i șagă Acesta a-nțeles și-ngrabă, De pe-al său tron s-a ridicat; Cu sac, mantia și-a schimbat Și în cenușă a șezut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Lucrul a ajuns la urechea împăratului din Ninive; el s-a sculat de pe scaunul lui de domnie, și-a scos mantia de pe el, s-a acoperit cu un sac și a șezut în cenușă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Căci cuvântul a ajuns la împăratul Ninivei și el s‐a sculat de pe scaunul său de domnie, s‐a dezbrăcat de mantia sa și s‐a acoperit cu un sac și a șezut în cenușă.

Onani mutuwo Koperani




Iona 3:6
20 Mawu Ofanana  

Când a auzit Aháb aceste cuvinte, și-a sfâșiat hainele, și-a pus un sac pe trup și a postit. S-a culcat pe sac și mergea încet.


[Iob] a luat un ciob ca să se scarpine cu el și stătea pe cenușă.


De aceea, mă căiesc și-mi cer iertare pe țărână și pe cenușă”.


Pe ulițe se încing cu sac; pe acoperișuri și în piețe, toți urlă și varsă lacrimi.


Spune-le regelui și reginei: „Umiliți-vă și așezați-vă, căci a coborât de pe capetele voastre coroana măreției voastre!”.


Mihéia le-a făcut cunoscute toate cuvintele pe care le-a auzit în timp ce Barúh citea din carte în auzul poporului.


Totuși, nu s-au înspăimântat și nici nu și-au sfâșiat hainele nici regele sau vreun slujitor al său când au auzit toate aceste cuvinte.


Fiică a Siónului, încinge-te cu sac și acoperă-te cu cenușă! Jelește ca pentru singurul fiu, plânset al amărăciunilor! Căci pe neașteptate va veni devastatorul asupra noastră.


yod Zac la pământ și tac bătrânii fiicei Siónului; își presară țărână pe capete și se încing cu saci; își pleacă la pământ capetele fecioarele Ierusalímului.


Să-și pună gura în praf, poate mai este vreo speranță.


Vor fi date jos de pe tronurile lor toate căpeteniile mării și vor fi îndepărtate de pe ele; se vor dezbrăca de hainele lor brodate și cu teroare se vor îmbrăca; se vor așeza pe pământ și vor tremura fără întrerupere; ei te vor devasta.


Mi-am îndreptat fața către Domnul Dumnezeu ca să-l caut în rugăciune și cereri cu post, sac și cenușă.


Nu faceți cunoscut în Gat, de plâns nu plângeți! În Bet-Leafrá, tăvăliți-vă în praf!


„Vai ție, Corazín, vai ție, Betsáida! Căci, dacă s-ar fi făcut în Tir și în Sidón minunile făcute în voi, de mult ar fi făcut pocăință în sac și cenușă.


Vai ție, Corazín, vai ție, Betsáida! Căci dacă s-ar fi făcut în Tir și Sidón minunile făcute în voi, de mult s-ar fi convertit îmbrăcându-se în sac și punându-și cenușă pe cap.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa