Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iona 3:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cuvântul Domnului a fost către Ióna a doua oară.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Cuvântul Domnului i-a vorbit a doua oară la Iona, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve a venit a doua oară la Iona prin intermediul Cuvântului Său, zicându-i:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Cuvântul Domnului, venit A doua oară, i-a vorbit Lui Iona al lui Amitai:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Cuvântul Domnului a vorbit a doua oară lui Iona astfel:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și cuvântul Domnului a fost către Iona a doua oară, zicând:

Onani mutuwo Koperani




Iona 3:1
6 Mawu Ofanana  

profeții care au fost înaintea mea și înaintea ta din vechime au profețit la multe popoare și la regate mari despre război, despre nenorocire și despre ciumă.


Leul rage; cine nu se va teme? Domnul Dumnezeu vorbește; cine nu va profeți?


Cuvântul Domnului a fost către Ióna, fiul lui Amitái:


Dar eu, cu glas de laudă, îți voi aduce jertfă, ce am promis voi împlini. Mântuirea aparține Domnului”.


„Ridică-te, mergi la Niníve, cetatea cea mare, și vestește acolo vestea pe care ți-o spun eu!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa