Iona 2:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 M-au înconjurat apele până la gât, abisul m-a învăluit și trestia s-a împletit în jurul capului meu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Coborâsem până în străfundurile munților, și zăvoarele pământului mă încuiaseră pe vecie! Dar Tu, Doamne, Dumnezeul meu, mi-ai scos viața din groapă! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Coborâsem până la baza munților; și zăvoarele pământului intenționau să mă țină încuiat pentru totdeauna. Dar Tu, Doamne – Cel care ești Dumnezeul meu – mi-ai salvat viața din mormânt! Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Ale pământului zăvoare Crezusem că m-au zăvorât Pe veci, căci Tu m-ai pogorât La temelia munților. Dar m-ai scos din puterea lor, Întreg, viu și nevătămat, Tu, Domnul Cel Adevărat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 M-am coborât până la temeliile munților, zăvoarele pământului mă încuiau pe vecie, dar Tu m-ai scos viu din groapă, Doamne, Dumnezeul meu! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 M‐am coborât până la temeliile munților; zăvoarele pământului se trăseseră după mine în veac. Dar tu mi‐ai ridicat viața din groapă, Doamne Dumnezeul meu! Onani mutuwo |
ca niciunul dintre copacii de lângă ape să nu se înalțe în statură și nici să nu-și pună vârful deasupra frunzișului, ca niciunul dintre cei care beau apă să nu stea lângă ei în înălțimea lor, pentru că toți vor fi dați la moarte în locurile cele mai de jos ale pământului, printre fiii oamenilor, cu cei care coboară în groapă”.