Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioel 1:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Povestiți-o fiilor voștri și fiii voștri, fiilor lor și fiii lor, generației următoare!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Povestiți copiilor voștri despre lucrul acesta și copiii voștri să-l spună copiilor lor, iar copiii lor să-l istorisească generației următoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Să povestiți despre el copiilor voștri, ei să relateze copiilor lor, iar aceștia să îl prezinte următoarei generații.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Lucrul acest, să-l povestiți Copiilor ce-i zămisliți, Iar ei apoi, la rândul lor, Să îl vestească fiilor Pe cari și ei îi vor avea. Acei copii de-asemenea Să-l spună neamului cel care Pe a lor urmă, va apare!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Povestiți copiilor voștri despre lucrul acesta și copiii voștri să povestească copiilor lor, iar copiii lor să povestească neamului de oameni care va urma!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Spuneți‐o copiilor voștri și copiii voștri să spună copiilor lor și copiii lor la un alt neam:

Onani mutuwo Koperani




Ioel 1:3
10 Mawu Ofanana  

dàlet O generație va povesti altei generații lucrările tale și vor face cunoscute vitejiile tale.


Maestrului de cor. Al fiilor lui Córe. Poem.


Nici la bătrânețe și căruntețe, Dumnezeule, să nu mă părăsești, ca să fac cunoscută puterea ta generației [de acum] și vitejia ta, celei care va veni.


Când fiul tău te va întreba mâine: «Ce înseamnă lucrul acesta?», să-i spui, zicând: «Domnul ne-a scos cu braț puternic din Egipt, din casa sclaviei;


Ci cel viu, cel viu te laudă ca mine astăzi. Tatăl face cunoscută copiilor fidelitatea ta.


Să le sădești în fiii tăi și să vorbești de ele când stai în casa ta, când mergi pe drum, când te culci și când te scoli!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa