Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 8:56 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

56 Abrahám, părintele vostru, s-a bucurat că va vedea ziua mea. A văzut-o și s-a bucurat”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

56 Avraam, tatăl vostru, s-a bucurat foarte mult că urma să vadă ziua Mea. El a văzut-o și s-a bucurat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

56 Strămoșul vostru, Avraam, și-a manifestat o mare bucurie pentru că urma să vadă ziua Mea. Apoi a văzut-o și s-a bucurat!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

56 Încă ceva aflați dar: iată, Avram, care-i al vostru tată, De bucurie, a săltat, Atuncea când el a aflat, Că o să vadă ziua Mea. Deci, a văzut ziua a cea Și, foarte mult, s-a veselit.”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

56 Avraam, părintele vostru, a tresăltat la gândul că va vedea ziua Mea: a văzut-o şi s-a bucurat.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

56 Tatăl vostru Avraam a săltat de bucurie că are să vadă ziua Mea; a văzut-o și s-a bucurat.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 8:56
11 Mawu Ofanana  

Prin descendența ta vor fi binecuvântate toate neamurile pământului, pentru că ai ascultat de glasul meu”.


Adevăr vă spun: mulți profeți și drepți au dorit să vadă ceea ce vedeți, și n-au văzut și să audă ce auziți, și n-au auzit.


căci vă spun: mulți profeți și regi au voit să vadă ceea ce vedeți voi, și n-au văzut, și să audă ceea ce auziți voi, și n-au auzit!”.


Isus le-a răspuns: „V-am spus, și nu credeți. Faptele pe care le fac în numele Tatălui meu, acestea dau mărturie despre mine,


Știu că sunteți descendenții lui Abrahám, dar căutați să mă ucideți, deoarece cuvântul meu nu găsește loc în voi.


Ei au răspuns și i-au zis: „Tatăl nostru este Abrahám”. Isus le‑a zis: „Dacă sunteți fiii lui Abrahám, faceți faptele lui Abrahám!


Toți aceștia au murit în credință, fără să fi primit promisiunile, dar le-au văzut și le-au salutat de departe, mărturisind că sunt străini și călători pe pământ.


Dar toți aceștia, primind [o bună] mărturie pentru credința lor, n-au primit promisiunea,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa