Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 8:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 i-au zis: „Învățătorule, această femeie a fost surprinsă asupra faptului de adulter.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Ei I-au zis: ‒ Învățătorule, această femeie a fost prinsă chiar în timp ce comitea adulterul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 și I-au zis lui Isus: „Învățătorule, această femeie a fost surprinsă chiar în momentul când comitea adulterul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 „Învățătorule” – I-au spus – „Iată că prinsă, a fost ea, Chiar în momentul când curvea.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 I-au zis: „Învăţătorule, femeia aceasta a fost prinsă pe când săvârşea adulter,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 și au zis lui Isus: „Învățătorule, femeia aceasta a fost prinsă chiar când săvârșea preacurvia.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 8:4
6 Mawu Ofanana  

Dacă un om comite adulter cu femeia altuia – dacă comite adulter cu soția aproapelui său – să fie dați la moarte și adulterul și adultera!


Iosíf, soțul ei, fiind drept și nevoind s-o expună, a vrut să o lase în ascuns.


Cărturarii și fariseii au adus o femeie prinsă în adulter și, punând-o la mijloc,


Moise ne-a poruncit în Lege ca pe astfel de femei să le batem cu pietre. Dar tu, ce zici?”.


Dacă se găsește un bărbat culcat cu o femeie căsătorită, să moară amândoi: și bărbatul care s-a culcat cu femeia, și femeia! Să nimicești răul din Israél!


Bărbatul ei s-a ridicat și s-a dus la ea ca să-i vorbească la inimă și s-o aducă înapoi. Avea cu el un slujitor și o pereche de măgari. Ea l-a adus în casa tatălui ei, iar când tatăl tinerei l-a văzut, s-a bucurat la vederea lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa