Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 4:50 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 Isus i-a zis: „Mergi, fiul tău trăiește!”. Omul a crezut în cuvântul pe care i l-a spus Isus și s-a dus.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

50 Isus i-a răspuns: ‒ Du-te; fiul tău trăiește. Omul a crezut cuvintele pe care i le-a spus Isus și a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 Isus i-a zis: „Du-te! Fiul tău este (deja) sănătos!” Acel om a crezut cuvintele spuse de Isus și a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

50 „Du-te! Copilul tău trăiește!”– L-a-ncredințat Domnul Iisus. Omul crezut-a ce i-a spus, Și, către casă, a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

50 Iisus i-a spus: „Mergi, fiul tău trăieşte!” Omul a crezut cuvântul pe care I-l spusese Iisus şi a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

50 „Du-te”, i-a zis Isus, „fiul tău trăiește.” Și omul acela a crezut cuvintele pe care i le spusese Isus și a pornit la drum.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 4:50
12 Mawu Ofanana  

Vasul cu făină nu s-a terminat și untdelemnul din urcior nu s-a împuținat, după cuvântul Domnului pe care l-a spus prin Ilíe.


Apoi Isus i-a spus centurionului: „Mergi, să ți se facă după cum ai crezut!”. Și în ceasul acela a fost vindecat servitorul lui.


Văzându-i, el le-a spus: „Mergeți și arătați-vă preoților!”.


Isus i-a spus: „Nu ți-am zis că dacă vei crede vei vedea gloria lui Dumnezeu?”.


Funcționarul regal i-a zis: „Doamne, coboară înainte de a muri copilul meu!”.


Și, iată, coborând, servitorii lui i-au ieșit înainte, spunându-i că fiul lui trăiește!


El credea că Dumnezeu este atât de puternic încât să învie morții, de aceea l-a redobândit ca semn.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa