Ioan 20:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Aplecându-se, a văzut giulgiurile așezate, dar nu a intrat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Când s-a aplecat să se uite înăuntru, a văzut fâșiile de pânză întinse pe jos, dar n-a intrat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 S-a aplecat și s-a uitat înăuntru, a văzut pânzele acolo, dar nu a intrat. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Însă-n mormânt, ci s-a plecat Și, înăuntru, s-a uitat, Bucăți de pânză doar văzând, Pe jos, împrăștiate. Când, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Şi când s-a aplecat a văzut giulgiurile pe jos, dar nu a intrat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 S-a plecat și s-a uitat înăuntru, a văzut fâșiile de pânză jos, dar n-a intrat. Onani mutuwo |