Ioan 2:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Așadar, l-au întrebat iudeii și i-au zis: „Ce semn ne arăți că ai dreptul să faci acestea?”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 Atunci iudeii au răspuns și I-au zis: ‒ Prin ce semn ne arăți că ai dreptul să faci acestea? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Iudeii I-au zis: „Prin ce minune ne demonstrezi că ai dreptul să faci aceste lucruri?” Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Iudei-au spus: „Dar, cine ești? Prin ce semn, poți să dovedești, Că ai putere, ca să faci, Tot ce ne spui? Ei, ce zici? Taci?” Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200918 Iudeii I-au răspuns: „Ce semn ne dai de faci lucrurile acestea?” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Iudeii au luat cuvântul și I-au zis: „Prin ce semn ne arăți că ai putere să faci astfel de lucruri?” Onani mutuwo |