Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 16:29 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Discipolii i-au zis: „Iată, acum ne vorbești deschis și nu spui nicio asemănare!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

29 Ucenicii Lui I-au zis: ‒ Iată că acum vorbești deschis și nu mai spui nicio alegorie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Discipolii Săi I-au zis: „Observăm că acum nu mai folosești nicio parabolă, ci ne vorbești direct.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 Toți ucenicii au zis: „Iată, Acuma, foarte deslușit, Fără vreo pildă, ne-ai vorbit.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Ucenicii au spus: „Iată, acum spui deschis şi nu mai vorbeşti în pilde.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Ucenicii Săi I-au zis: „Iată că acum vorbești deslușit și nu spui nicio pildă.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 16:29
4 Mawu Ofanana  

Isus spunea mulțimilor toate acestea în parabole și nu le spunea nimic fără parabole,


Și le spunea aceasta în mod deschis. Dar Petru, luându-l deoparte, a început să-l certe.


Isus spusese această asemănare pentru ei, dar ei nu au înțeles ceea ce le vorbea.


Acestea vi le-am spus în asemănări. Vine ceasul când nu vă voi mai vorbi în asemănări, ci vă voi vesti deschis despre Tatăl meu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa