Ioan 13:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Căci îl știa pe cel care avea să-l trădeze; de aceea a spus: „Nu toți sunteți curați”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Căci El îl știa pe cel ce urma să-L trădeze. De aceea a spus: „Nu sunteți toți curați“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 A spus cuvintele „Nu sunteți toți «curați»”, pentru că îl cunoștea pe cel care urma să Îl trădeze. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 El a vorbit, căci l-a știut Pe cel ce-n urmă L-a vândut, Spunându-le: „Voi, cei ce stați Aici, nu toți sunteți curați”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Căci El ştia cine avea să-L trădeze, de aceea a spus: „Nu toţi sunteţi curaţi.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Căci știa pe cel ce avea să-l vândă, de aceea a zis: „Nu sunteți toți curați.” Onani mutuwo |