Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 12:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Atunci, Maria, luând un vas cu mireasmă de nard curat, de mare preț, a uns picioarele lui Isus și i le-a șters cu părul ei. Și casa s-a umplut cu parfumul miresmei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Maria a luat o litră de parfum de nard pur, foarte scump, a uns picioarele lui Isus și I-a șters picioarele cu părul ei. Casa s-a umplut de mirosul parfumului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Maria a luat aproximativ o jumătate de litru de ulei parfumat curat făcut din nard, a uns picioarele lui Isus cu el și I le-a șters cu părul ei. Apoi mirosul acelui parfum s-a răspândit în toată casa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 A părăsit bucătăria, Lăsând, pe Marta, tot; s-a dus Și mir de nard, scump, a adus. Cu litru-acel de mir curat, Ea, pe picioare, L-a spălat, Pe Domnul. Casa s-a umplut, De un miros, foarte plăcut, De mir. Maria s-a plecat Și, cu al ei păr, I-a uscat Picioarele. Când a văzut,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Atunci Maria, luând o litră de parfum de nard, de mare preţ, I-a uns picioarele lui Iisus şi le-a şters cu părul ei, iar casa s-a umplut de mireasma parfumului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Maria a luat un litru cu mir de nard curat, de mare preț, a uns picioarele lui Isus și I-a șters picioarele cu părul ei și s-a umplut casa de mirosul mirului.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 12:3
16 Mawu Ofanana  

Cum a jurat Domnului și a făcut acest vot către Cel Atotputernic al lui Iacób:


Cine o ascunde ascunde vântul și se numește untdelemnul dreptei sale.


Cât timp regele este la masă, nardul meu își răspândește mirosul.


miresmele tale sunt plăcute pentru miros, mireasmă revărsată, numele tău: de aceea te iubesc tinerele.


Cât de plăcute sunt dezmierdările tale, sora mea, mireaso! Cu cât sunt dezmierdările tale mai bune decât vinul, decât mirosul miresmelor tale, al tuturor balsamurilor!


însă un [lucru] e necesar: Maria și-a ales partea cea bună, care nu-i va fi luată”.


Tu nu mi-ai uns capul cu untdelemn, ea însă mi-a uns picioarele cu miresme.


Maria era aceea care îl unsese pe Domnul cu mireasmă și îi uscase picioarele cu părul ei. Fratele ei, Lazăr, era bolnav.


După ce a spus ea aceasta, s-a dus și a chemat-o pe sora ei, Maria, spunându-i în taină: „Învățătorul este aici și te cheamă”.


Când a ajuns Maria unde era Isus, văzându-l, a căzut la picioarele lui, spunându-i: „Doamne, dacă ai fi fost aici, fratele meu nu ar fi murit”.


A venit și Nicodím, cel care fusese mai înainte la el noaptea, și a adus un amestec de smirnă și aloe, cam de o sută de lítre.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa