Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 1:36 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 Și, privindu-l pe Isus care trecea, a zis: „Iată-l pe Mielul lui Dumnezeu!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

36 și, uitându-se la Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 Și în timp ce privea pe Isus umblând, a zis: „Acesta este «Mielul lui Dumnezeu»!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

36 Văzându-L, pe Iisus trecând, A zis, cu mâna arătând: „Iată-L, pe Mielul Domnului!”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

36 şi, privindu-L pe Iisus care trecea, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

36 Și, pe când privea pe Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 1:36
7 Mawu Ofanana  

Isáac i-a spus lui Abrahám, tatăl său: „Tată!”, iar el a răspuns: „Iată-mă, fiul meu!”. Și a spus: „Iată focul și lemnele! Dar unde este animalul pentru jertfă?”.


Întoarceți-vă la mine și veți fi mântuite toate marginile pământului! Căci eu sunt Dumnezeu și nu este altul.


A doua zi, [Ioan] l-a văzut pe Isus venind la el și a zis: „Iată-l pe Mielul lui Dumnezeu, care ridică păcatul lumii!


Cei doi discipoli ai săi l-au auzit vorbind și l-au urmat pe Isus.


cu ochii ațintiți la Isus, începutul și desăvârșirea credinței, care, în vederea bucuriei ce îi era propusă, a îndurat crucea și, neținând seama de rușinea ei, s-a așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa