Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 1:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 El a zis: „Eu sunt glasul celui care strigă în pustiu: «Îndreptați calea Domnului», după cum a spus Isaía profetul!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 El a zis: ‒ Eu sunt „glasul celui ce strigă în deșert: «Neteziți calea Domnului!»“, așa cum a spus profetul Isaia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 El a zis: „Eu reprezint acea voce despre care Isaia a spus că strigă în deșert: «Faceți un drum drept pentru Iahve!»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 „Sunt cel ce strigă în pustie” – Le-a spus Ioan. „Prin prorocie, V-a zis Isaia-n vremea lui: „Neteziți calea Domnului.”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Le-a zis: „Eu sunt glasul celui care strigă în pustiu: Neteziţi calea Domnului, precum a zis Isaia, profetul.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 „Eu”, a zis el, „sunt glasul celui ce strigă în pustie: ‘Neteziți calea Domnului’, cum a zis prorocul Isaia.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 1:23
9 Mawu Ofanana  

Acesta este cel despre care a spus Isaía, profetul, care zice: „Glasul celui care strigă în pustiu: Pregătiți calea Domnului, faceți drepte cărările lui!”.


Glasul celui care strigă în pustiu: «Pregătiți calea Domnului, drepte faceți cărările lui!»”.


Așadar, i-au zis: „Cine ești? Ca să dăm un răspuns celor care ne-au trimis. Ce spui despre tine însuți?”.


Iar cei trimiși erau dintre farisei.


Voi înșivă puteți da mărturie despre mine că am spus: «Nu sunt eu Cristos, ci sunt trimis înaintea lui».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa